isang kahig, isang tuka

Tagalog

edit

Etymology

edit

Literally, one scratch, one peck, referring to how chickens scratch the ground in search of seeds and peck at them to eat.

Pronunciation

edit
  • (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔiˌsaŋ ˌkahiɡ | ʔiˌsaŋ tuˈkaʔ/ [ʔɪˌsaŋ ˌkaː.hɪɡ̚ | ʔɪˌsan̪ t̪ʊˈxaʔ]
  • Rhymes: -aʔ
  • Syllabification: i‧sang ka‧hig, i‧sang tu‧ka

Proverb

edit

isáng kahig, isáng tukâ (Baybayin spelling ᜁᜐᜅ᜔ ᜃᜑᜒᜄ᜔ ᜵ ᜁᜐᜅ᜔ ᜆᜓᜃ)

  1. said of poor people: if one cannot work, one cannot eat; one's daily wage is enough just for food