isang kahig, isang tuka

Tagalog

edit

Etymology

edit

Literally, one scratch, one peck.

Pronunciation

edit
  • (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔiˌsaŋ ˌkahiɡ | ʔiˌsaŋ tuˈkaʔ/ [ʔɪˌsaŋ ˌkaː.hɪɡ | ʔɪˌsan tʊˈxaʔ]
  • Rhymes: -aʔ
  • Syllabification: i‧sang ka‧hig, i‧sang tu‧ka

Proverb

edit

isáng kahig, isáng tukâ (Baybayin spelling ᜁᜐᜅ᜔ ᜃᜑᜒᜄ᜔ ᜵ ᜁᜐᜅ᜔ ᜆᜓᜃ)

  1. said of poor people: if one cannot work, one cannot eat; one's daily wage is enough just for food