Central Franconian edit

Alternative forms edit

  • jään hann
  • Otherwise see the entries of the two components.

Etymology edit

From jään (gladly) +‎ hann (to have).

Pronunciation edit

Verb edit

jäänhann (third-person singular present hät jään, preterite hatt jään, past participle jäänjehatt)

  1. (central and eastern Ripuarian) to love
    Ich hann dich jään.
    I love you.
    • 1977, “Ich han dich jän”‎[1]performed by Bläck Fööss:
      Ich hann dich jään, mieh kann ich der nit sage.
      Em Levve well ich alles met erdrage.
      Dat es mer ääns, dat sag’ ich nit nur su.
      Ich hann dich wirklich jään, un dat mäht mich su fruh.
      I love you, that’s all that I can say to you.
      In life I want to endure everything together.
      I mean it serious, it’s not just something I say.
      I really do love you, and it makes me so happy.

Usage notes edit

  • The Central Franconian phrase is much stronger than German gernhaben. It is also at least as strong or rather stronger than leevhann (German liebhaben).