English edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Italian cidrule, a dialectal form of cetriolo (fool, literally cucumber). Mostly like "citrullo" (cucumber), that is meant to be understood as "not exceptionally smart".

Noun edit

jadrool (plural jadrools)

  1. (slang, US, Italian American) A loser; a bum.
    • 1954, “Mambo Italiano”, Bob Merrill (lyrics), performed by Rosemary Clooney:
      Hey chadrool you don't-a have to go to school / Just make it with a big bambino / It's like vino
    • 1998, The Big Lebowski[1], spoken by Tony the Chauffeur (Dom Irrera):
      So he says, "My wife’s a pain in the ass. She's always bustin’ my friggin’ agates. My daughter’s married to a jadrool loser bastard. I got a rash so bad on my ass, I can't even sit down. But you know me, I can't complain."