janella
Old Galician-Portuguese
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Vulgar Latin *iānuella, diminutive of Latin iānua (“door, double-doored entrance”), from Iānus (“Janus, Roman god of gates and doorways”), perhaps from Proto-Indo-European *h₁ey- (“to go”).
Pronunciation
editNoun
editjanella f
Synonyms
editDescendants
editReferences
edit- ^ 1904, Museu Ethnologico Português, O Archeologo Português - Collecção Illustrada de Materiaes e Noticias, Vol. IX, Imprensa Nacional, page 71
- ^ 2003, Maria do Céu Caetano, A Formação de Palavras em Gramáticas Históricas do Português - Análise de Algumas Correlações Sufixais, Universidade de Lisboa - Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, page 198
Portuguese
editNoun
editjanella f (plural janellas)
- Obsolete spelling of janela.
- 1497, Guilhermus Episcopus Parisiensis, translated by Rodrigo Álvares, Euangelhos & epiſtolas con ſuas expoſicões en romãce:
- ſe o ſol nam alumea a caſa eſtando cerrada a janella nõ he culpa do ſol.
- It's not the sun's fault, if it fails to illuminate the house when the window is shut.
- 1915, Alberto Caeiro (Fernando Pessoa), “É noite”:
- É noite. A noite é muito escura. Numa casa a uma grande distancia. Brilha a luz d'uma janella.
- It's night. The night is very dark. In a house a great distance away. The light from a window shines.
Categories:
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese feminine nouns
- Old Galician-Portuguese terms with quotations
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese obsolete forms
- Portuguese terms with quotations