outra vaca no millo

Galician

edit

Etymology

edit

Literally, another cow in the corn.

Phrase

edit

outra vaca no millo

  1. (idiomatic) same old story
  2. (idiomatic) here we go again
    Synonym: volta e dalle
    • 1994, Cándido Pazó, Raíñas de Pedra:
      Xan: ¡¿De qué, ho, de qué?! «Sol no curral, o tempo vai a mal».
      Lourenzo: ¿Dí-lo pola coroa de nubes que ten?
      Xan: Home claro.
      Lourenzo: ¡Outra vaca no millo! «Sol con coroa, sinal de tarde boa»
      Xan: "What the fuck? «Sun in the corral, the weather turns bad»".
      Lourenzo: "You mean, because of the halo of clouds it has?".
      Xan: "Obviously".
      Lourenzo: "Here we go again! «Sun with crown, good evening sign»."

References

edit