Galician

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese peleja (13th century, Cantigas de Santa Maria); back-formation from pelexar. Compare Portuguese peleja.

Pronunciation

edit

Noun

edit

pelexa f (plural pelexas)

  1. fight, quarrel
    • 1444, A. Rodríguez González (ed.), Livro do Concello de Pontevedra (1431-1463). Pontevedra: Museo de Pontevedra, page 182:
      considerando e veendo como ẽno tenpo presente se ocurren de cada dia moytos bandos, pelejas, desastres, revoltas, roubos, penoras, furtos, prijõos e outros moytos dapnos que veen e creçen de cada dia en este Regno de Galisa e espeçialmente en esta terra e arçobispo de Santiago
      considering and seeing how at the present time there happen every day many gangs, fights, disasters, revolts, robberies, pawns, thefts, kidnappings and many other harms that come and increase each day in this Kindgom of Galicia, and especially in this land and archbishop[ric] of Santiago
    Synonyms: agarrada, liorta, loita, rifa
edit

References

edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

pelexa

  1. inflection of pelexar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative