Open main menu
See also: RIFA, rífa, rifá, rifà, and rifa'

Contents

GalicianEdit

EtymologyEdit

From rifar (to quarrel; to raffle).

PronunciationEdit

NounEdit

rifa f (plural rifas)

  1. quarrel; brawl
    • 1858, Juan Manuel Pintos, Contos da aldea que parecen historias da vila e historias da vila que parecen contos da aldea, Vigo: El Album del Miño, page 224:
      E logo ese caliveira de ese soldado que a rifa foi o que armou na taberna e na trenla estar debía agora
      And then again, this party animal, this soldier who started the brawl at the tavern and who now should be in jail
  2. raffle

ReferencesEdit


IcelandicEdit

EtymologyEdit

From the Old Norse rífa (to tear apart), from Proto-Indo-European *rey- (to tear, cut).

Cognate with Scottish rive.

PronunciationEdit

NounEdit

rifa f (genitive singular rifu, nominative plural rifur)

  1. a tear, a rip, a rift, a rent
  2. a gap, a slit, a crack, a cleft, a fissure

DeclensionEdit

Derived termsEdit

AnagramsEdit


PortugueseEdit

PronunciationEdit

NounEdit

rifa f (plural rifas)

  1. raffle (drawing in which tickets are sold to win a prize)

VerbEdit

rifa

  1. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of rifar
  2. second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of rifar

SpanishEdit

EtymologyEdit

Onomatopoetic in origin.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈrifa/
  • Hyphenation: ri‧fa

NounEdit

rifa f (plural rifas)

  1. lottery, raffle
  2. contention, strife

SynonymsEdit

Related termsEdit

VerbEdit

rifa

  1. Informal second-person singular () affirmative imperative form of rifar.
  2. Formal second-person singular (usted) present indicative form of rifar.
  3. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of rifar.