Portuguese

edit

Etymology

edit

Onomatopoeic.

Pronunciation

edit

Noun

edit

pocotó m (plural pocotós)

  1. clip-clop (the sound of steps of a horse's hooves)
    • 2004 October 30 [1949], Erico Verissimo, O continente[1], volume 1, São Paulo: Editora Companhia das Letras, →ISBN, page 296:
      O pocotó das patas do cavalo, o vuu do vento, o guincho dos quero-queros — tudo isso era música para seus ouvidos.
      The clip-clop of the horse's hooves, the whoosh of the wind, the screech of the southern lapwings — all of this was music to his ears.
  2. (childish or endearing) horsy
    • 2018, Carolina Simmer, transl., Ao pôr do sol, Rio de Janeiro: Betrand Brasil, translation of Come Sundown by Nora Roberts, page 156:
      — Mais, mais, mais! — insistiu Ricky ao ser erguido para fora da sela.
      — Chega por hoje, Ricky. O pocotó precisa ir para casa.
      [original: “More, more, more!” Ricky insisted when Callen started to lift him out of the saddle.
      “That’s enough for today, Ricky. The horsie has to go home.”
      ]
    • 2018, Eloiza Maria, Danidio, Joinville: Clube de Autores, page 125:
      — Quando eu te contei sobre eu e o Rafa, eu só queria dizer que estamos nos curtindo. Não é nada sério. Eu sempre acho que vou estacionar meu pocotó e nunca consigo. — Bruno dizia chorando.
      — Estacionar seu pocotó? Você quis dizer... Achar o cara certo né?
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2022, Jean Filipe (lyrics and music), “Pocotó” (0:24 from the start), in Chama no 20:
      Meu pocotó tá sozinho / Deve tá cheio de saudade / E agora quem vai me levar pro forró / Pra eu poder beber à vontade
      (please add an English translation of this quotation)

Interjection

edit

pocotó

  1. clip-clop, clippety-clop, clippety-cloppety

Usage notes

edit
  • Often reduplicated.