French

edit

Etymology

edit

Eventually probably from Arabic رَمَضان (ramaḍān). However, it does not seem entirely certain that it was borrowed by French colonial soldiers from Maghrebi Arabic, as some sources say. Instead compare Italian Rabadan (carnival in Bellinzona, Switzerland), which connects the two meanings or even Italian ambaradan. Further also German Remmidemmi (fuss, racket), though the latter is attested late and could be influenced by the French. In regards to the general semantic evolution from "holy month" to "noisy meeting" compare also with brouhaha, sabbat.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ʁam.dam/
  • Audio:(file)

Noun

edit

ramdam m (plural ramdams)

  1. fuss, racket
    Synonyms: boucan, tapage
    faire du ramdamto make a fuss
    • 1959, Raymond Queneau, Zazie dans le métro:
      Vous faites pourtant un de ces ramdams, dit le flicard.
      "But you are making an awful racket," said the cop.

Further reading

edit

Tagalog

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

ramdám (Baybayin spelling ᜇᜋ᜔ᜇᜋ᜔)

  1. Alternative form of damdam