s3

EgyptianEdit

Etymology 1Edit

PronunciationEdit

NounEdit

zA Z1
  1. son [since the Pyramid texts]
    • The Stela of Inhuretnakht, British Museum, Egyptian Antiquities 1783
      ir
      t
      n&n&f zA
      f
      mr A19 i i
      f
      d
      b i
      irt.n n=f s3=f smsw=f mr(y)=f dbi
      What his eldest beloved son Debi made for him.
  2. (rare) male child of an animal [18th dynasty]
  3. the succeeding decan after some decan
Usage notesEdit

Alternative forms:

zA
zA Z1 A3
zA z
zA Z1
H8
H8
Z1
zA Z1 A40
[since the Pyramid texts] [since the Old Kingdom] [since the Old Kingdom] [since the Middle Kingdom] [since the 18th dynasty] [since the 18th dynasty] [since the New Kingdom]
Derived termsEdit
DescendantsEdit
  • Coptic: [script needed] ‎(si)
  • Akkadian: -sija- in [script needed] ‎(har-sija-ēšu, Horus, son of Isis)
  • Ancient Greek: -σι- in Αρσιησις ‎(Arsiēsis, Horus, son of Isis)
  • Ancient Greek: Σι- in Σισρω ‎(Sisrō, the thirtieth decan)
  • Ancient Greek: Σι- in Σισεσμε ‎(Sisesme, the twenty-fourth decan)
  • Ancient Greek: Σι- in Σικετ ‎(Siket, the second decan)

Etymology 2Edit

NounEdit

V16
  1. protection [since the Pyramid Texts]
  2. a magic spell
  3. an amulet
Usage notesEdit

Alternative forms:

V16
Z1
V17
V17 w
V17 Z1
Z2
V17 Z1 Y1
Z2
[since the Middle Kingdom] [since the Middle Kingdom] [Middle Kingdom] [since the New Kingdom] [since the New Kingdom]

Etymology 3Edit

NounEdit

G39 F51B
  1. one eighth of an arura
Usage notesEdit

Alternative forms:

H8
Z1
F51B
[Late Period]

Etymology 4Edit

NounEdit

zA Z1 I14
  1. (medicine) a product of an inflammation

Etymology 5Edit

NounEdit

zA Z1 F51
  1. (medicine) a type of ulcer

Etymology 6Edit

Proper NounEdit

zA
N36
  1. a personification of a body of water [Late Period]

Etymology 7Edit

VerbEdit

z
zA
A
  1. to fend off [Pyramid Texts]

Etymology 8Edit

Possibly related to s3w.

VerbEdit

z
zA
A D54
  1. (with r) to go after [since the Pyramid Texts]
  2. (with ḫr) to go under someone
Usage notesEdit

Alternative forms:

i z
zA
A
i zA
z
[Pyramid Texts] [Pyramid Texts]

Etymology 9Edit

NounEdit

V17
  1. the object depicted in the hieroglyph, a type of shepherd’s mat
Usage notesEdit

Alternative forms:

V18
[Old Kingdom]

Etymology 10Edit

NounEdit

V17 A1
Z2
  1. guard
  2. troop of soldiers
  3. a association of people in some particular occupation
  4. group, division; rendered as φυλή ‎(phulḗ) in Greek
Usage notesEdit

Alternative forms:

V16
z
V16
V17
V17 A1 Z3
V17 Y1
Z2
[Old Kingdom] [Old Kingdom] [since the Middle Kingdom] [Middle Kingdom] [Middle Kingdom]

Etymology 11Edit

NounEdit

V16
  1. Used in reference to cattle. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
    1. A herd
    2. A barrier
Usage notesEdit

Alternative forms:

V16 O1
Z1

Etymology 12Edit

NounEdit

V16
  1. a title [18th dynasty]
Usage notesEdit

Alternative forms:

V17

Etymology 13Edit

NounEdit

V16 F51B N23
Z2
  1. a type of field

Etymology 14Edit

NounEdit

V16
Z1
  1. The object depicted in the hieroglyph
    V16
    . The meaning of this term is uncertain.
Usage notesEdit

Alternative forms:

V16
[Late Period]

Etymology 15Edit

VerbEdit

V16 A
  1. (with n) to greet someone [since the Pyramid Texts]
Usage notesEdit

Alternative forms:

i z A

ReferencesEdit

  1. ^ 1995, Antonio Loprieno, Ancient Egyptian: A linguistic introduction, ISBN 0-521-44384-9
  • Erman and Grapow, Wörterbuch der ägyptischen Sprache
Read in another language