scéal
See also: sceal
Irish edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Irish scél (compare Scottish Gaelic sgeul, Manx skeeal), from Proto-Celtic *skʷetlom (compare Welsh chwedl, a loanword from Goidelic), from Proto-Indo-European *sekʷ- (“to say”).
Pronunciation edit
- (Munster) IPA(key): /sˠcial̪ˠ/, /ʃciːa̯l̪ˠ/[1]
- (Connacht) IPA(key): /ʃceːlˠ/, /ʃceːl̪ˠ/
- (Ulster) IPA(key): /ʃceːlˠ/, /ʃceːl̪ˠ/; /ʃciəlˠ/, /ʃciəl̪ˠ/[2] (as if spelled scial)
Noun edit
scéal m (genitive singular scéil, nominative plural scéalta or scéala)
- story, tale
- Is scéal fada é.
- It's a long story.
- Sin scéal eile.
- That's another story.
- piece of news, piece of information, report
Declension edit
In the sense “story, tale”:
Declension of scéal
In the sense “piece of news/information”:
Declension of scéal
The plural scéala (“news”) can also be perceived as a singular mass noun and is so treated by Ó Dónaill’s dictionary.
Derived terms edit
References edit
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 24
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 62
Further reading edit
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “scél”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- “scéal”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
- Dinneen, Patrick S. (1904) “scéal”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 604
- Ó Dónaill, Niall (1977) “scéal”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN