scadán
Irish
editEtymology
editFrom Old Irish scatán; cognate with Scottish Gaelic sgadan and Welsh ysgadan. All could be related to Old English sċeadd (modern English shad), along with Old Norse skata (“kind of fish”), but the ultimate origin of these words is obscure.
Pronunciation
edit- (Munster) IPA(key): /sˠkəˈd̪ˠɑːn̪ˠ/
- (Connacht) IPA(key): /ˈsˠkad̪ˠɑːnˠ/
- (Ulster) IPA(key): /ˈsˠkad̪ˠanˠ/
Noun
editscadán m (genitive singular scadáin, nominative plural scadáin)
Declension
editDeclension of scadán
Derived terms
edit- cnámh an scadáin (“herringbone”)
- scadán beag (“sprat”)
- scadán gainimh (“sand eel”)
- scadán leasaithe (“kipper”)
Further reading
edit- “scadán”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “scatán”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Dinneen, Patrick S. (1904) “scadán”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society
- MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “sgadan”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling, →ISBN
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 21