Etymology
edit
Inherited from Old Czech tápati, a synonym of topiti se (“to drown”) (see topit).[1] The current meaning comes from German tappen.[2][3]
Pronunciation
edit
tápat impf
- to grope (one's way)
- tápat v nejistotě ― to be all the see / to flounder about
- tápat rukou po holi ― (please add an English translation of this usage example)
Conjugation
edit
Conjugation
Infinitive
|
tápat, tápati
|
Active adjective
|
tápající
|
Verbal noun
|
—
|
Passive adjective
|
—
|
The future tense: a combination of a future form of být + infinitive tápat. |
|
Participles |
Past participles |
Passive participles
|
|
singular |
plural |
singular |
plural
|
masculine animate
|
tápal |
tápali |
— |
—
|
masculine inanimate
|
tápaly |
—
|
feminine
|
tápala |
—
|
neuter
|
tápalo |
tápala |
— |
—
|
Transgressives
|
present
|
past
|
masculine singular
|
tápaje |
—
|
feminine + neuter singular
|
tápajíc |
—
|
plural
|
tápajíce |
—
|
Related terms
edit
References
edit
- ^ Machek, Václav (1968) “tápati 1°”, in Etymologický slovník jazyka českého [Etymological Dictionary of the Czech Language], 2nd edition, Prague: Academia
- ^ Machek, Václav (1968) “tápati 2°”, in Etymologický slovník jazyka českého [Etymological Dictionary of the Czech Language], 2nd edition, Prague: Academia
- ^ "tápat" in Jiří Rejzek, Český etymologický slovník, electronic version, Leda, 2007
Further reading
edit
- tápati in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- tápati in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
- tápat in Internetová jazyková příručka