taîasu
Old Tupi
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Proto-Tupi-Guarani *tajat͡ʃu.
Cognate with Mbyá Guaraní tajaxu.
Noun
edittaîasu (female equivalent taîasukunhã) (unpossessable)
- collared peccary (Pecari tajacu)[1][2][3][4][5]
- Synonyms: taîasupytá, taîtetu
- (Late Tupi, hapax) white-lipped peccary (Tayassu pecari)[6]
- Synonyms: taîasuka'aygûara, taîasueté, taîasutirika
- (Late Tupi) domestic pig (Sus scrofa domestica)
- Synonym: taîasugûaîa
- 16th century, Joseph of Anchieta, compiled by Eduardo de Almeida Navarro and Helder Perri Ferreira, Poemas: lírica portuguesa e tupi (Poetas do Brasil; 5), 2nd edition, São Paulo: Martins Fontes, published 2004, →ISBN, page 152:
- (please add the primary text of this quotation)
- [Endé-te, nde resemõ arinhama, taîasu.]
- But you, chickens and pigs are plentiful.
- 1622, anonymous author, Vocabulario na lingoa Braſilica, volume 1 (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 76; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:
- Tajaçu remiuru.
- [Taîasu remi'uru.]
- Pig's trough.
Related terms
editDescendants
edit- Nheengatu: tayasú
- → Brazilian Portuguese: taiaçu
- → Translingual: Tayassu, Pecari tajacu (learned)
Etymology 2
editAlternative forms
editNoun
edittaîasu (?)
- The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:[7]
- a plant of the genus Xanthosoma
- a plant of the genus Ipomoea
References
edit- ^ Hans Staden (1557) chapter XXX, in Warhaftige [Hiſtoria und] beſchꝛeibung eyner Landtſchafft der wilden nacketen/grimmigen menſchfreſſer leuthen/in der newenwelt America gelegen [True history and description of a land of wild, naked, fierce man-eating people located in the New World of America] (overall work in German), Marburg: Andreas Kolbe, unnumbered page: “Teygaſu [Taîasu]”
- ^ André Thevet (1575) La Coſmographie Vniuerſelle d’André Theuet [The Universal Cosmography of André Thevet], volume II (overall work in Middle French), Paris: Guillaume Chaudiere: “4”
- ^ Jean de Léry (1578) chapter X, in Histoire d'un voyage fait en la terre du Bresil, autrement dite Amerique [History of a voyage to the land of Brazil, also called America] (overall work in Middle French), La Rochelle: Antoine Chuppin, page 155: “Taiaſſou [Taîasu]”
- ^ Gabriel Soares de Sousa (1587) chapter XXXVII, in Noticia do Brasil (overall work in Portuguese); republished as Francisco Adolpho de Varnhagen, editor, Tratado descriptivo do Brazil em 1587, Rio de Janeiro: Laemmert, 1851, page 249: “taiaçu [taîasu]”
- ^ Claude d'Abbeville (1614) chapter XLI, in Hiſtoire de la Miſsion des Peres Capucins en L’Iſle de Maragnan et terres circonuoiſines [History of the Mission of the Capuchin Fathers in the Island of Maranhão and surrounding lands] (overall work in French), Paris: Imprimerie de François Huby, page 249: “Tayaſſou [Taîasu]”
- ^ Georg Marcgrave, Willem Piso (1648) chapter VII, in Historia Naturalis Brasiliae [Brazilian Natural History], volume VI (overall work in Latin), Amsterdam: Elzevir, page 229: “Tajacu Caaigoara [taîasuka'aygûara]”
- ^ Gabriel Soares de Sousa (1587) chapter XXXVII, in Noticia do Brasil (overall work in Portuguese); republished as Francisco Adolpho de Varnhagen, editor, Tratado descriptivo do Brazil em 1587, Rio de Janeiro: Laemmert, 1851, page 162: “taiaçu [taîasu]”
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “taîasu”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 457, column 2
- Nelson Papavero, Dante Martins Teixeira (2014) “Catálogo da fauna da costa brasileira no século XVI com os nomes tupis registrados pelos autores europeus [16th century catalogue of the Brazilian coast's fauna as documented by European authors]”, in Zoonímia tupi nos escritos quinhentistas europeus [Tupian zoonymy in 16th century European writings] (Arquivos NEHiLP; 3) (overall work in Portuguese), São Paulo: FFLCH-USP, , →ISBN, →ISSN, pages 248–249
Categories:
- Old Tupi terms with quotations
- Old Tupi terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Tupi/u
- Rhymes:Old Tupi/u/3 syllables
- Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi lemmas
- Old Tupi nouns
- Old Tupi unpossessable nouns
- Late Tupi
- Old Tupi hapax legomena
- Old Tupi terms with quotations from the Vocabulary in the Brasílica Language
- Old Tupi terms with uncertain meaning
- tpw:Pigs
- tpw:Arum family plants
- tpw:Morning glory family plants