Old Tupi

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ta.jaˈsu]
  • Rhymes: -u
  • Hyphenation: ta‧îa‧su

Etymology 1

edit

Inherited from Proto-Tupi-Guarani *tajat͡ʃu.

Cognate with Mbyá Guaraní tajaxu.

Noun

edit

taîasu (female equivalent taîasukunhã) (unpossessable)

  1. collared peccary (Pecari tajacu)[1][2][3][4][5]
    Synonyms: taîasupytá, taîtetu
  2. (Late Tupi, hapax) white-lipped peccary (Tayassu pecari)[6]
    Synonyms: taîasuka'aygûara, taîasueté, taîasutirika
  3. (Late Tupi) domestic pig (Sus scrofa domestica)
    Synonym: taîasugûaîa
    • 16th century, Joseph of Anchieta, compiled by Eduardo de Almeida Navarro and Helder Perri Ferreira, Poemas: lírica portuguesa e tupi (Poetas do Brasil; 5), 2nd edition, São Paulo: Martins Fontes, published 2004, →ISBN, page 152:
      (please add the primary text of this quotation)
      [Endé-te, nde resemõ arinhama, taîasu.]
      But you, chickens and pigs are plentiful.
    • 1622, anonymous author, Vocabulario na lingoa Braſilica, volume 1 (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 76; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:
      Tajaçu remiuru.
      [Taîasu remi'uru.]
      Pig's trough.
edit
Descendants
edit
  • Nheengatu: tayasú
  • Brazilian Portuguese: taiaçu
  • Translingual: Tayassu, Pecari tajacu (learned)

Etymology 2

edit

Alternative forms

edit

Noun

edit

taîasu (?)

  1. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:[7]
    1. a plant of the genus Xanthosoma
    2. a plant of the genus Ipomoea

References

edit
  1. ^ Hans Staden (1557) chapter XXX, in Warhaftige [Hiſtoria und] beſchꝛeibung eyner Landtſchafft der wilden nacketen/grimmigen menſchfreſſer leuthen/in der newenwelt America gelegen [True history and description of a land of wild, naked, fierce man-eating people located in the New World of America] (overall work in German), Marburg: Andreas Kolbe, unnumbered page:Teygaſu [Taîasu]
  2. ^ André Thevet (1575) La Coſmographie Vniuerſelle d’André Theuet [The Universal Cosmography of André Thevet], volume II (overall work in Middle French), Paris: Guillaume Chaudiere:4
  3. ^ Jean de Léry (1578) chapter X, in Histoire d'un voyage fait en la terre du Bresil, autrement dite Amerique [History of a voyage to the land of Brazil, also called America] (overall work in Middle French), La Rochelle: Antoine Chuppin, page 155:Taiaſſou [Taîasu]
  4. ^ Gabriel Soares de Sousa (1587) chapter XXXVII, in Noticia do Brasil (overall work in Portuguese); republished as Francisco Adolpho de Varnhagen, editor, Tratado descriptivo do Brazil em 1587, Rio de Janeiro: Laemmert, 1851, page 249:taiaçu [taîasu]
  5. ^ Claude d'Abbeville (1614) chapter XLI, in Hiſtoire de la Miſsion des Peres Capucins en L’Iſle de Maragnan et terres circonuoiſines [History of the Mission of the Capuchin Fathers in the Island of Maranhão and surrounding lands] (overall work in French), Paris: Imprimerie de François Huby, page 249:Tayaſſou [Taîasu]
  6. ^ Georg Marcgrave, Willem Piso (1648) chapter VII, in Historia Naturalis Brasiliae [Brazilian Natural History], volume VI (overall work in Latin), Amsterdam: Elzevir, page 229:Tajacu Caaigoara [taîasuka'aygûara]
  7. ^ Gabriel Soares de Sousa (1587) chapter XXXVII, in Noticia do Brasil (overall work in Portuguese); republished as Francisco Adolpho de Varnhagen, editor, Tratado descriptivo do Brazil em 1587, Rio de Janeiro: Laemmert, 1851, page 162:taiaçu [taîasu]