Macanese edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Calque of Cantonese 你個頭你个头 (nei5 go3 tau4, literally your head).

Phrase edit

teu cabeça (informal, colloquial)

  1. expression used to disagree with the speaker: my ass! my arse! nonsense!
    "Sopa salgado, é n'é?" "Salgado, teu cabeça! Assim bom."
    "The soup is too salty, isn't it?" "Salty my ass! It's good."

Usage notes edit

  • tua cabeça would be the grammatically correct gender-agreeing form in Portuguese, however this form in particular is rarer than the usage with teu[1] (a masculine possessive pronoun).

References edit

  1. ^ Batalha, Graciete Nogueira (1988) “cabeça”, in Glossário do dialecto macaense: notas linguísticas, etnográficas e folclóricas [Glossary of the Macanese dialect: linguistic, ethnographic and folkloric notes], Macau: Instituto Cultural de Macau, page 331

Further reading edit