teu
Catalan
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Old Catalan teu (feminine tua), from Latin tuum, from Proto-Italic *towos. The original stem was modified by analogy with meu.
The weak form ton is also from Latin tuum in an unstressed (monosyllabic) position.
Pronunciation
editPronoun
editteu (feminine teva or teua, masculine plural teus, feminine plural teves or teues)
Usage notes
edit- When preceding a noun, teu is always preceded by the appropriate definite article.
Declension
editstrong/subject | weak (direct object) | weak (indirect object) | possessive | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
proclitic | enclitic | proclitic | enclitic | |||||
singular | 1st person |
standard | jo, mi3 | em, m’ | -me, ’m | em, m’ | -me, ’m | meu |
majestic1 | nós | ens | -nos, ’ns | ens | -nos, ’ns | nostre | ||
2nd person |
standard | tu | et, t’ | -te, ’t | et, t’ | -te, ’t | teu | |
formal1 | vós | us | -vos, -us | us | -vos, -us | vostre | ||
very formal2 | vostè | el, l’ | -lo, ’l | li | -li | seu | ||
3rd person |
m | ell | el, l’ | -lo, ’l | li | -li | seu | |
f | ella | la, l’4 | -la | li | -li | seu | ||
n | ho | -ho | li | -li | seu | |||
plural | ||||||||
1st person | nosaltres | ens | -nos, ’ns | ens | -nos, ’ns | nostre | ||
2nd person |
standard | vosaltres | us | -vos, -us | us | -vos, -us | vostre | |
formal2 | vostès | els | -los, ’ls | els | -los, ’ls | seu | ||
3rd person |
m | ells | els | -los, ’ls | els | -los, ’ls | seu | |
f | elles | les | -les | els | -los, ’ls | seu | ||
3rd person reflexive | si | es, s’ | -se, ’s | es, s’ | -se, ’s | seu | ||
adverbial | ablative/genitive | en, n’ | -ne, ’n | |||||
locative | hi | -hi |
1 Behaves grammatically as plural. 2 Behaves grammatically as third person.
3 Only as object of a preposition. 4 Not before unstressed (h)i-, (h)u-.
Derived terms
editSee also
editDrehu
editPronunciation
editNoun
editteu
References
edit- Tyron, D.T., Hackman, B. (1983) Solomon Islands languages: An internal classification. Cited in: "Dehu" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
- Leenhardt, M. (1946) Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "ⁿDe’u" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
Galician
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese teu, from Latin tuus.
Pronunciation
editPronoun
editteu m (masculine singular teu, masculine plural teus, feminine singular túa, feminine plural túas)
- (possessive) yours (singular you)
See also
editFurther reading
edit- “teu”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
Istro-Romanian
editEtymology
editFrom Latin tuus, probably through an intermediate Vulgar Latin *tous or *teus. Compare to Catalan el teu and Daco-Romanian tău.
Adjective
editteu m (feminine te, masculine plural teľ, feminine plural tele)
Japanese
editRomanization
editteu
Ligurian
editEtymology
editFrom Latin tuus, from Proto-Italic *towos.
Pronunciation
editAdjective
editteu (invariable)
- your (singular)
Pronoun
editteu (invariable)
- (possessive) yours (singular)
Synonyms
editSee also
editNias
editNoun
editteu (mutated form deu)
References
edit- Sundermann, Heinrich. 1905. Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, p. 208.
Palauan
editPronunciation
editNoun
editteu
See also
editReferences
edit- teu in Palauan Language Online: Palauan-English Dictionary, at tekinged.com.
- teu in Palauan-English Dictionary, at trussel2.com.
- teu in Lewis S. Josephs, Edwin G. McManus, Masa-aki Emesiochel (1977) Palauan-English Dictionary, University Press of Hawaii, →ISBN, page 326.
Portuguese
editAlternative Forms
editEtymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese tou, from Latin tuus, from Proto-Italic *towos.
Pronunciation
edit
Determiner
editteu (feminine tua, masculine plural teus, feminine plural tuas)
- your (singular) (belonging to, associated with, related to, or in the possession of you)
- O teu computador deu tela azul. ― Your computer bluescreened.
- Ainda não recebeste o teu dinheiro? ― Haven't you received your money yet?
- O teu pai veio te visitar. ― Your father came to visit you.
- Tu tem que devolver o teu livro pra biblioteca logo, cara.
- You gotta take your book back to the library soon, man.
- (Brazil, archaic, religion) thine, thy (belonging to, associated with, related to, or in the possession of thee)
- 2009, Bíblia Sagrada, edition Almeida Revista e Corrigida, Brazilian Bible Society, Gênesis 3:16
- E à mulher disse: Multiplicarei grandemente a tua dor e a tua conceição; com dor terás filhos; e o teu desejo será para o teu marido, e ele te dominará.
- And to the woman he said, “I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt have children; and thy desire shall be for thy husband, and he shall rule over thee."
- 2009, Bíblia Sagrada, edition Almeida Revista e Corrigida, Brazilian Bible Society, Provérbios 3:9–10
- Honra ao Senhor com a tua fazenda e com as primícias de toda a tua renda; e se encherão os teus celeiros abundantemente, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
- Honor the Lord with thy substance, and with the firstfruits of all thine income; and thy barns shall be filled with plenty, and thy winepresses shall overflow with new wine.
- 2009, Bíblia Sagrada, edition Almeida Revista e Corrigida, Apocalipse 2:19
- Eu conheço as tuas obras, e o teu amor, e o teu serviço, e a tua fé, e a tua paciência, e que as tuas últimas obras são mais do que as primeiras.
- I know thy works, and thy love, and thy service, and thy faith, and thy patience, and that thy latter works are more than thy former.
Pronoun
editteu (feminine tua, masculine plural teus, feminine plural tuas)
- yours (singular) (that or those belonging to, associated with, related to, or in the possession of you)
- A casa em si é tua, mas o terreno é meu.
- The house itself is yours, but the land is mine.
- O teu é suficiente para sobreviver? ― Is yours enough to survive?
- Tua por só uma semana, o quadro já parece um velho amigo.
- Yours for only a week so far, the painting already feels like an old friend.
- (Brazil, archaic, religion) thine (that or those belonging to, associated with, related to, or in the possession of thee)
- 2009, Bíblia Sagrada, edition Almeida Revista e Corrigida, Brazilian Bible Society, Mateus 25:24–25
- Mas, chegando também o que recebera um talento disse: Senhor, eu conhecia-te, que és um homem duro, que ceifas onde não semeaste e ajuntas onde não espalhaste; e, atemorizado, escondi na terra o teu talento; aqui tens o que é teu.
- But, the one who had received a talent also coming, he said, "Lord, I knew thee to be a hard man, reaping where thou didst not sow and gathering where thou didst not scatter; and, afraid, I hid thy talent in the dirt; here thou hast what is thine."
Noun
editteu m (plural teus, feminine tua, feminine plural tuas)
- (with the definite article, sometimes archaic or religious in Brazil) yours; thine (used substantively, with an implied noun)
- Defende o teu, que eu trato do meu ― Defend yours, and I'll take care of mine.
See also
editsingular possessum | plural possessum | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | masculine | feminine | |||
singular possessor |
first person | meu | minha | meus | minhas | |
second person | teu | tua | teus | tuas | ||
third person | any | seu | sua | seus | suas | |
m | dele | |||||
f | dela | |||||
plural possessor |
first person | nosso | nossa | nossos | nossas | |
second person | vosso | vossa | vossos | vossas | ||
third person | any | seu | sua | seus | suas | |
m | deles | |||||
f | delas |
Etymology 2
editFrom meu (“hey, dude”), in analogy with the eu/meu and tu/teu pronominal pairs.
Interjection
editteu!
- (Rio Grande do Sul, slang) hey; oi (used vocatively to draw someone’s attention)
- (Rio Grande do Sul, slang) dude, mate
Romanian
editEtymology
editNoun
editteu n (plural teuri)
Declension
editTarairiú
editNoun
editteu
Further reading
edit- Juvandi de Souza Santos, Cariri e Tarairiú?: culturas tapuais nos sertões da Paraíba (2009)
Zou
editVerb
editteu
References
edit- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms inherited from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan pronouns
- Catalan possessive pronouns
- Drehu terms with IPA pronunciation
- Drehu lemmas
- Drehu nouns
- dhv:Astronomy
- dhv:Light sources
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician pronouns
- Galician possessive pronouns
- Istro-Romanian terms inherited from Latin
- Istro-Romanian terms derived from Latin
- Istro-Romanian terms inherited from Vulgar Latin
- Istro-Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Istro-Romanian lemmas
- Istro-Romanian adjectives
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Ligurian terms inherited from Latin
- Ligurian terms derived from Latin
- Ligurian terms inherited from Proto-Italic
- Ligurian terms derived from Proto-Italic
- Ligurian terms with IPA pronunciation
- Ligurian lemmas
- Ligurian adjectives
- Ligurian pronouns
- Nias lemmas
- Nias nouns
- Palauan terms with IPA pronunciation
- Palauan lemmas
- Palauan nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese determiners
- Portuguese terms with usage examples
- Brazilian Portuguese
- Portuguese terms with archaic senses
- pt:Religion
- Portuguese pronouns
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese interjections
- Gaúcho Portuguese
- Portuguese slang
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Tarairiú lemmas
- Tarairiú nouns
- Zou lemmas
- Zou verbs