Classical Nahuatl edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From tlahtlacōa (to do wrong) +‎ -lli.

Pronunciation edit

Noun edit

tlahtlacōlli

  1. Fault; mistake.
    Ahmō notlahtlacōl.
    (It's not my fault.)
  2. Sin.
    • 1565, Alonso de Molina, Confessionario breue, en lengua Mexicana y Castellana:
      caotiualla, tinechnextilico ĩmotlatlacol:
      (You have come here, you have come to confide your sins to me.)
      (please add an English translation of this quotation)

References edit

  • Andrews, J. Richard. (2003) Workbook for Introduction to Classical Nahuatl, Revised Edition, University of Oklahoma Press, p. 227.
  • Karttunen, Frances. (1983) An Analytical Dictionary of Nahuatl, University of Texas Press, p. 263.
  • Lockhart, James. (2001) Nahuatl as Written, Stanford University Press, p. 238.