Translingual edit

Symbol edit

sin

  1. (mathematics) The trigonometric function sine.
  2. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Sinhala.

English edit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology 1 edit

From Middle English sinne, synne, sunne, zen, from Old English synn (sin), from Proto-West Germanic *sunnju, from Proto-Germanic *sunjō (truth, excuse) and *sundī, *sundijō (sin), from Proto-Indo-European *h₁s-ónt-ih₂, from *h₁sónts ("being, true", implying a verdict of "truly guilty" against an accusation or charge), from *h₁es- (to be); compare Old English sōþ ("true"; see sooth). Doublet of suttee.

Alternative forms edit

Pronunciation edit

  • enPR: sĭn, IPA(key): /sɪn/
  • (file)
  • Rhymes: -ɪn

Noun edit

sin (countable and uncountable, plural sins)

  1. (theology) A violation of God's will or religious law.
    As a Christian, I think this is a sin against God.
    • 1866, James Buchanan, Mr. Buchanan's Administration on the Eve of the Rebellion[1], New York: D. Appleton and Company, →OCLC, →OL, page 9:
      Slavery, according to them, was a grievous sin against God, and therefore no human Constitution could rightfully shield it from destruction. It was sinful to live in a political confederacy which tolerated slavery in any of the States composing it; []
  2. Sinfulness, depravity, iniquity.
  3. A misdeed or wrong.
    • 1963, Margery Allingham, “Eye Witness”, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC, page 249:
      The story struck the depressingly familiar note with which true stories ring in the tried ears of experienced policemen. [] The second note, the high alarum, not so familiar and always important since it indicates the paramount sin in Man's private calendar, took most of them by surprise although they had been well prepared.
  4. A sin offering; a sacrifice for sin.
  5. An embodiment of sin; a very wicked person.
  6. A flaw or mistake.
    No movie is without sin.
  7. (sports) sin bin
    • 2023 October 28, Leighton Koopman, “YES!!! The Springboks beat the All Blacks to win another Rugby World Cup title”, in Independent Online[2]:
      Winger Cheslin Kolbe, sitting with his jersey over his head in the sin after a yellow card at the death, was probably the sight of millions of South Africans around the country who had their hearts in their mouth as they sat through another nail-biting match.
Synonyms edit
Derived terms edit
Terms derived from sin (noun)
Translations edit

Verb edit

sin (third-person singular simple present sins, present participle sinning, simple past and past participle sinned)

  1. (intransitive, theology) To commit a sin.
Derived terms edit
Translations edit

Etymology 2 edit

Modification of shin.

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Noun edit

sin (plural sins)

  1. A letter of the Hebrew alphabet; ⁧שׂ
  2. A letter of the Arabic alphabet; ⁧س

Etymology 3 edit

Noun edit

sin (plural sins)

  1. Alternative form of sinh (tube skirt)

Anagrams edit

Afar edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈsin/, [ˈsɪn]
  • Hyphenation: sin

Pronoun edit

sín (predicative síini)

  1. ye, you

See also edit

Determiner edit

sín

  1. your (second person plural)

See also edit

References edit

  • E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “sin”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[3], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

Afrikaans edit

Etymology 1 edit

From Dutch zin, from Middle Dutch sin, from Old Dutch sin, from Proto-West Germanic *sinn.

Pronunciation edit

Noun edit

sin (plural sinne, diminutive sinnetjie)

  1. meaning, sense
  2. sentence
  3. sense (means of perceiving reality)
  4. sense, comprehension
  5. desire
Derived terms edit

Etymology 2 edit

Particle edit

sin

  1. Misspelling of s'n.

Aromanian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Latin sinus. Compare Romanian sân, Spanish seno.

Noun edit

sin n (plural sinj)

  1. breast

See also edit

Asturian edit

Preposition edit

sin

  1. Alternative form of ensin

Breton edit

Etymology edit

From Latin signum.

Noun edit

sin m

  1. sign

Cebuano edit

Etymology edit

From Spanish zinc, from German Zink, related to Zinke (point, prong), from Middle High German zinke, from Old High German zinko (prong, tine), allied to zint (a jag, point), from Proto-Germanic *tindaz (prong, pinnacle), from Proto-Indo-European *h₃dónts (tooth, projection).

Noun edit

sin

  1. zinc
  2. galvanized iron sheet

Cornish edit

Etymology edit

Ultimately from Latin signum.

Noun edit

sin m (plural sînys)

  1. sign

Danish edit

Etymology edit

From Old Norse sínn.

Pronunciation edit

Pronoun edit

sin c (neuter sit, plural sine)

  1. (reflexive possessive) third-person sg pronoun, meaning his/her/its (own)
    Han læste sin bogHe read his (own) book
    Compare: Han læste hans bogHe read his (somebody else's) book

See also edit

Esperanto edit

Pronunciation edit

Pronoun edit

sin

  1. accusative of si

Fon edit

 
Sìn ɔ́

Etymology edit

Cognates include Gun sìn, Saxwe Gbe ɛsìn, Adja eshi, Ewe esti

Pronunciation edit

Noun edit

sìn

  1. water

References edit

  • Claire Lefebvre, Anne-Marie Brousseau, A Grammar of Fongbe (2002, →ISBN

Gun edit

 
Sìn lọ́

Etymology 1 edit

Cognates include Fon sìn, Saxwe Gbe ɛsìn, Adja eshi, Ewe esti. Possibly cognate with Nkonya ntsu.

Pronunciation edit

Noun edit

sìn (plural sìn lɛ́ or sìn lẹ́)

  1. water
    Synonym: òsìn

Etymology 2 edit

Pronunciation edit

Particle edit

sín

  1. comes after a noun to indicate that this noun possesses that which follows, much like English 's
    Gbẹ̀tọ́ sín àfọ̀ / Gbɛ̀tɔ́ sín àfɔ̀The human's foot

References edit

  • Aspect and Modality in Kwa Languages (2006, →ISBN)

Hausa edit

Etymology edit

From Arabicسِين(sīn).

Pronunciation edit

Noun edit

sin f

  1. sin (letter of the Arabic alphabet)

Hunsrik edit

Etymology edit

From Middle High German sein, sīn, from Old High German sīn (to be) (with some parts from Proto-Germanic *wesaną (to be) and *beuną (to be, exist, become)), from Proto-Indo-European *es-, *h₁es- (to be, exist).

Pronunciation edit

Verb edit

sin

  1. to be
    Ich sin en Mann.
    I am a man.
    Deer seid zu mied.
    You are too tired.
    Sie denke, dass-se en Hex is.
    They think she's a witch.
  2. (auxiliary) forms the perfect tense of most intransitive verbs
    Ich sin fortgang.
    I am gone.

Inflection edit

Irregular with past tense, conditional and subjunctive mood
infinitive sin
participle gewees, geweest, geween
auxiliary sin
present
indicative
past
indicative
conditional subjunctive imperative
ich sin waar wäär sei
du bist waarst wäärst seist sei
er/sie/es is waar wäär sei
meer sin waare wääre seie
deer seid waard wäärd seid seid
sie sin waare wääre seie
The use of the present participle is uncommon, but can be made with the suffix -end.

Derived terms edit

Further reading edit

Icelandic edit

Etymology edit

From Old Norse sin.

Pronunciation edit

Noun edit

sin f (genitive singular sinar, nominative plural sinar)

  1. sinew, tendon

Declension edit

Irish edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Middle Irish sin, from Old Irish sin.

Pronunciation edit

Determiner edit

sin

  1. (used with the definite article) that
    an buachaill sinthat boy

Pronoun edit

sin

  1. that
    Sin é mo dheartháir.
    That is my brother.
    • (Can we date this quote?), “Cad é sin don té sin [What is that to anyone]”‎[4]:
      Ó cad é sin don té sin nach mbaineann sin dó?
      Oh what is that to him whom that doesn't concern?

Derived terms edit

Mutation edit

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
sin shin
after an, tsin
not applicable
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading edit

Italian edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈsin/
  • Rhymes: -in
  • Hyphenation: sìn

Preposition edit

sin

  1. Apocopic form of sino

Iu Mien edit

Etymology edit

From Chinese (MC syin).

Noun edit

sin 

  1. body

Kabyle edit

Kabyle cardinal numbers
 <  1 2 3  > 
    Cardinal : sin

Etymology edit

From Proto-Berber.

Pronunciation edit

Numeral edit

sin m (feminine snat)

  1. two

References edit

  • Bellahsene, Linda; Hameg, Nadia (2009), “Kabyle numeral system”, in Université Paris 4, CNRS, editor, Numeral Systems of the World's Languages[5], Paris, France

Ladino edit

Etymology edit

From Old Spanish sin, from Latin sine.

Pronunciation edit

Preposition edit

sin (Latin spelling, Hebrew spellingסין⁩)

  1. without

Antonyms edit

Latin edit

Etymology edit

From + .

Pronunciation edit

Conjunction edit

sīn

  1. if however, if on the contrary, but if
    sin aliter/minus/secusotherwise, if not
    • Nonne si bene egeris, recipies : sin autem male, statim in foribus peccatum aderit?
      If thou do well, shalt thou not receive? but if ill, shall not sin forthwith be present at the door? (Genesis 4:7, God speaking to Cain)

References edit

  • sin in Enrico Olivetti, editor (2003-2024) Dizionario Latino, Olivetti Media Communication

Livonian edit

Pronoun edit

sin

  1. genitive singular of sinā

Menien edit

Noun edit

sin

  1. water

References edit

  • Martius, Beiträge zur Ethnographie und Sprachenkunde Brasiliens, page 155

Middle Dutch edit

Etymology edit

From Old Dutch sin, from Proto-West Germanic *sinn.

Noun edit

sin m or f

  1. direction
  2. attention
  3. sense, intellect, reason
  4. feeling, emotion
  5. sense, perception
  6. meaning

Inflection edit

This noun needs an inflection-table template.

Descendants edit

  • Dutch: zin
  • Limburgish: zin

Further reading edit

Middle English edit

Etymology 1 edit

Conjunction edit

sin

  1. Alternative form of sithen

Etymology 2 edit

Noun edit

sin

  1. Alternative form of synne

Middle High German edit

Etymology 1 edit

From Old High German sīn. Cognate with Middle Low German sīn.

Alternative forms edit

Verb edit

sîn or wësen (irregular, third-person singular present ist, past tense was, past participle gewësen, past subjunctive wære, auxiliary sîn)

  1. to be, become
Conjugation edit
Descendants edit

References edit

  • Benecke, Georg Friedrich; Müller, Wilhelm; Zarncke, Friedrich (1863), “sîn”, in Mittelhochdeutsches Wörterbuch: mit Benutzung des Nachlasses von Benecke, Stuttgart: S. Hirzel

Etymology 2 edit

From Old High German sīn.

Determiner edit

sîn

  1. his
  2. its
  3. one's
Descendants edit

Middle Irish edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Irish sin.

Determiner edit

sin

  1. (used with the definite article) that
    • c. 1000, “The Tale of Mac Da Thó's Pig”, in Ernst Windisch, editor, Irische Teste, volume 1, published 1800, section 1:
      Is í sein int ṡeised bruiden ro·boi i n‑hErind in tan sin []
      That is one of the six halls that were in Ireland at that time []

Pronoun edit

sin

  1. that
    • c. 1000, “The Tale of Mac Da Thó's Pig”, in Ernst Windisch, editor, Irische Teste, volume 1, published 1800, section 1:
      Is í sein int ṡeised bruiden ro·boi i n‑hErind in tan sin []
      That is one of the six halls that were in Ireland at that time []

Further reading edit

Middle Low German edit

Pronunciation edit

  • (originally) IPA(key): /siːn/

Etymology 1 edit

From Old Saxon sīn.

Pronoun edit

sîn

  1. (personal pronoun, third person, in the singular, masculine, genitive) of his
    lohant ret her Zeno hen na Verona to dem vader sin.
    John rode Sir Zeno to Verona, to the father of his.
  2. (personal pronoun, third person, in the singular, neuter, genitive) of it
  3. (possessive, third person, in the singular, masculine) his
  4. (possessive, third person, neuter, masculine) its
Declension edit

Personal pronoun:

Possessive pronoun:

Alternative forms edit
  • sîner (for the genitive of the personal pronoun)

Etymology 2 edit

From Old Saxon sīn.

Alternative forms edit

Verb edit

sîn

  1. to be

Usage notes edit
  • Wēsen is a verb with a suppletive conjugation based on multiple Proto-Germanic stems. For many verb forms, authors freely chose between forms based on the stems wēs- and sî-, without semantic impact. This is also true for modern Low German and Dutch. For the forms based on the sî- stem, see the respective entry at wēsen.
Descendants edit
  • German Low German:
    Mecklenburgisch-Vorpommersch: sin (past participle: west, also wesen)
    Westphalian:
    Münsterländisch: syn (past participle: weßt), sien (past participle: west)
    Paderbornisch: seyn, syn (past participle: wiäsen)

Min Nan edit

For pronunciation and definitions of sin – see (“new; fresh; new; unused; etc.”).
(This term, sin, is the Pe̍h-ōe-jī form of ).

Miskito edit

Adverb edit

sin

  1. also, too

Navajo edit

Etymology edit

From Proto-Athabaskan *xʸən (shaman's power, medicine, song). Related to -YĮĮD (to be holy), from Proto-Athabaskan *ɣʸən (to act as a shaman, to be endowed with supernatural powers).

Compare Ahtna sen (spiritual power, medicine), Koyukon sən (shaman's spirit), Gwich'in shan (shamanism, magic), Tlingit shí, shī, shi(n) (“sing, song”), Eyak tsį, Dena'ina shen, Galice šan (song), Lipan shį̀.

Pronunciation edit

Noun edit

sin (possessed form biyiin)

  1. song

Inflection edit

North Frisian edit

Etymology edit

From Old Frisian sīn, from Proto-West Germanic *sīn.

Pronoun edit

sin

  1. Inflected form of san
  2. its

Northern Sami edit

Pronunciation edit

  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Pronoun edit

sin

  1. accusative/genitive of sii

Norwegian Bokmål edit

Etymology edit

From Old Norse sinn.

Pronunciation edit

  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Determiner edit

sin m (feminine si, neuter sitt, plural sine)

  1. (reflexive) her / his / its / their
  2. indicating possession; 's, of
    Det var skolen sin bil.
    It was the school's car.

See also edit

References edit

Norwegian Nynorsk edit

Etymology edit

From Old Norse sinn.

Pronunciation edit

Determiner edit

sin (masculine sin, feminine si, neuter sitt, plural sine)

  1. (reflexive) her/his/its/their
  2. indicating possession; 's, of
    Det var skulen sin bil.
    It was the school’s car.

References edit

Old Dutch edit

Etymology edit

From Proto-West Germanic *sīn.

Determiner edit

sīn

  1. his, its, hers

Inflection edit

Descendants edit

Further reading edit

  • sīn (II)”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012

Old English edit

Etymology edit

From Proto-West Germanic *sīn (his, her, its, their, genitive reflexive).

Cognate with Old Frisian sīn (his, its), Old Saxon sīn (his) (Middle Low German sin), Dutch zijn, Old High German sīn (his) (German sein), Old Norse sínn (one's own), Old English (that, that one, he). More at the.

Pronunciation edit

Pronoun edit

sīn

  1. (rare, chiefly dialectal, reflexive possessive pronoun) his; her; its; their
    • him ġewāt Hrōþgār tō hofe sīnumFor him Hrothgar went to his courtyard
    • þæt wīf tredeð mid sīnum fōtumThe woman walks with her feet
    • þeċ heriað Israhēla, herran sīnneIsrael plunders you, their lord
    • Bær sēo brimwylf hringa þengel tō hofe sīnumThe sea-wolf carried the Prince of Rings to her lair

Usage notes edit

  • Usually occurs in non-West Saxon dialects; rarely occurs in West Saxon prose, where it was replaced early on by the genitive forms: his, hire, and heora.

Declension edit

Old High German edit

Etymology edit

From Proto-West Germanic *sinn.

Noun edit

sin m

  1. sense
  2. mind
  3. spirit
  4. thought
  5. intention

Declension edit

Synonyms edit

Descendants edit

References edit

  1. Köbler, Gerhard, Althochdeutsches Wörterbuch, (6. Auflage) 2014

Old Irish edit

Etymology edit

From Proto-Celtic *sindos (compare Welsh hyn), from Proto-Indo-European *sḗm (one) or *só (that); strong doublet of in (the).

Determiner edit

sin

  1. that, those (used after the noun, which is preceded by the definite article)
    Synonym: tall
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14c23
      co beid .i. co mbed a ndéde sin im labrad-sa .i. gáu et fír .i. combad sain a n‑as·berin ó bélib et aní imme·rádin ó chridiu
      so that there may be, i.e. so that those two things might be in my speaking, namely false and true, i.e. so that what I might say with [my] lips and what I might think with [my] heart might be different
    • c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 26b7
      De dliguth trá inna n-il-toimdden sin, is de gaibthi “igitur”; quasi dixisset “Ní fail ní nád taí mo dligeth-sa fair i ndegaid na comroircnech.”
      Of the law then, of those many opinions, it is thereof that he recites “igitur”; as if he had said, “There is nothing which my law does not touch upon after the erroneous ones.

Derived terms edit

Descendants edit

Pronoun edit

sin

  1. that (as a direct object, used together with a clitic pronoun)
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14d26
      Is i persin Crist da·gníu-sa sin.
      It is in the person of Christ that I do that.

Derived terms edit

Old Norse edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Proto-Germanic *senawō.

Noun edit

sin f (genitive sinar)

  1. cord, tendon, sinew; nerve

References edit

  • "sin", in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press

Old Saxon edit

Etymology 1 edit

From Proto-West Germanic *sīn.

Determiner edit

sīn m or n

  1. (dialectal, reflexive possessive pronoun) his, its
    • 9th c. Heliand, verse 178:
      uundrodun alla bihuuī he thar sō lango frāon sīnun thionon thorfti
      they all wondered who he should need for so long to serve his Lords
    • verse 3832:
      selliad, that thar sīn ist: that sculun iuuua seolon uuesen
      Bring that which is his, that shall be your souls
Declension edit


Descendants edit

See also edit

Etymology 2 edit

From Proto-Indo-European *h₁es- (to be, exist) (with some parts from Proto-Germanic *wesaną (to be)). Cognate with Old Dutch sīn (to be), Old English sēon (to be), Old High German sīn. More at sooth.

Verb edit

sīn (irregular)

  1. to be (more at wesan)
Conjugation edit
Descendants edit

Old Spanish edit

Etymology edit

From Latin sine.

Preposition edit

sin

  1. without
    • c. 1200, Cantar del Mio Cid:
      Vio puertas abiertas e uços sin cannados
      He saw open doors and gates without locks

Antonyms edit

Descendants edit

Old Swedish edit

Etymology edit

Old Norse sínn, sinn from Proto-Germanic *sīnaz.

Determiner edit

sin

  1. (Reflexive possessive third person determiner.) his (own), her (own), its (own), their (own)

Picard edit

Pronoun edit

sin m

  1. his, hers or its

Romanian edit

Etymology edit

From Old Church Slavonic сꙑнъ (synŭ), from Proto-Slavic *synъ (son).

Noun edit

sin m (uncountable)

  1. (dated, regional) son of (in patronymics)

Declension edit

Saterland Frisian edit

Etymology edit

From Old Frisian sīn, from Proto-West Germanic *sīn. Cognates include West Frisian syn and German sein.

Pronunciation edit

Determiner edit

sin (feminine sien, neuter sien, plural sien, predicative sinnen)

  1. his

See also edit

References edit

  • Marron C. Fort (2015), “sin”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN

Scottish Gaelic edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Irish sin.

Pronunciation edit

Pronoun edit

sin

  1. that
    Dè tha sin?
    What is that?

Derived terms edit

Determiner edit

sin

  1. (used with the definite article) that
    an gille sin
    that boy

Derived terms edit

Serbo-Croatian edit

Etymology 1 edit

From Proto-Slavic *synъ, from Proto-Balto-Slavic *sū́ˀnus, from Proto-Indo-European *suHnús.

Pronunciation edit

Noun edit

sȋn m (Cyrillic spelling си̑н)

  1. son
Declension edit

Etymology 2 edit

From Hebrewש⁩.

Pronunciation edit

Noun edit

sȉn m (Cyrillic spelling си̏н)

  1. sin (letter of various Semitic abjads)
Declension edit

Slovene edit

Etymology edit

From Proto-Slavic *synъ, from Proto-Balto-Slavic *sū́ˀnus, from Proto-Indo-European *suHnús.

Pronunciation edit

Noun edit

sȋn m anim

  1. son

Inflection edit

Declension of sin
nom. sing. sin
gen. sing. sina
singular dual plural
nominative sin sinova sinovi
accusative sin / sinu sinova sinove
genitive sina sinov sinov
dative sinu sinovoma sinovom
locative sinu sinovih sinovih
instrumental sinom sinovoma sinovi

Further reading edit

  • sin”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran

Spanish edit

Etymology edit

From Old Spanish sin, from Latin sine. Cognate with English sans, French sans, Italian senza, and Portuguese sem.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈsin/ [ˈsĩn]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -in
  • Syllabification: sin

Preposition edit

sin

  1. without
    Antonym: con

Derived terms edit

Further reading edit

Swedish edit

Alternative forms edit

  • ſin (obsolete typography)

Etymology 1 edit

Nominalisation of sina (run dry).

Noun edit

sin ?

  1. Dryness, the state of having run dry.
Usage notes edit

Most commonly used when referring to either milk or funds.

Etymology 2 edit

From Old Swedish sīn, from Old Norse sínn, from Proto-Germanic *sīnaz. Cognate with Danish sin, Gothic 𐍃𐌴𐌹𐌽𐍃 (seins), German sein, Dutch zijn.

Pronunciation edit

Pronoun edit

sin c (neuter sitt, plural sina)

  1. his (own), her (own), its (own), their (own). (Reflexive possessive third person pronoun).
    Han hämtade sin post för tio minuter sedan.
    He picked up his (own) mail ten minutes ago.
    Compare:
    Han hämtade hans post för tio minuter sedan.
    He picked up his (somebody else’s) mail ten minutes ago.
    Hon samlar sina dikter i en låda.
    She collects her poems in a box.
    Hunden tycker inte om sitt halsband.
    The dog doesn’t like its collar.
    De tog sina papper och lämnade mötet.
    They gathered their papers and left the meeting.
Usage notes edit
  • The inflection of the word sin is determined by the gender and number of the object: sin for common singular, sitt for neuter singular, and sina for plural, just like an adjective.
Declension edit

Tatar edit

Pronoun edit

sin

  1. you (singular), thou

Turkish edit

Etymology 1 edit

From Proto-Turkic *sï(y)n (monument, tomb).[1]

Noun edit

sin (definite accusative sini, plural sinler)

  1. (dated) grave, burial place
Inflection edit
Inflection
Nominative sin
Definite accusative sini
Singular Plural
Nominative sin sinler
Definite accusative sini sinleri
Dative sine sinlere
Locative sinde sinlerde
Ablative sinden sinlerden
Genitive sinin sinlerin

References edit

  1. ^ Starostin, Sergei; Dybo, Anna; Mudrak, Oleg (2003), “*sɨ(j)n”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill

Etymology 2 edit

From Arabicسِين(sīn).

Noun edit

sin

  1. Letter of the Arabic alphabet: ⁧س

Vietnamese edit

Etymology edit

From translingual sin, from English sine, from Latin sinus.

Pronunciation edit

Noun edit

sin

  1. (trigonometry) sine
    Sin đi học. Cos không . Tang đoàn kết. Cotang kết đoàn.
    SOH-CAH-TOA
    (literally, “Sine goes to school. Cosine isn't naughty. Tangent unifies. Cotangent does too.”)

See also edit

Welsh edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

PIE word
*(s)ḱeh₃-

From English scene, from Middle French scene, from Latin scaena, scēna, from Ancient Greek σκηνή (skēnḗ, scene, stage), ultimately from Proto-Indo-European *(s)ḱeh₃ih₂, from Proto-Indo-European *(s)ḱeh₃- (darkness, shadow). Doublet of cysgod (shade, shadow).

Noun edit

sin f (plural sinau, not mutable)

  1. scene (social environment)
    y sin bop Gymraegthe Welsh-language pop scene

Etymology 2 edit

From English sine, from Latin sinus (curve, bend; bosom), a translation of Arabicجَيْب(jayb, bosom), from Sanskrit ज्या (jyā, sine, chord, bowstring) through Sanskrit जीव (jīva, sine, chord, life, existence). Doublet of sinws (sinus).

Noun edit

sin m (plural sinau, not mutable)

  1. (trigonometry, mathematics) sine

Etymology 3 edit

From Middle English sine, from Old French signe, from Latin signum, ultimately from Proto-Indo-European *sek- (to cut) or *sekʷ- (to follow); Doublet of hesg (sedges, rushes) if the former, Doublet of chwedl (tale), ateb (to answer), and gohebu (to correspond) if the latter.

Noun edit

sin m (plural sinau, not mutable)

  1. (obsolete) sign
    Synonym: arwydd
  2. (obsolete) symbol
    Synonym: symbol
  3. (obsolete) emblem
    Synonym: arwyddlun

References edit

  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “sin”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

Further reading edit

  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “sin”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

West Frisian edit

Etymology edit

From Old Frisian sinn, from Proto-West Germanic *sinn.

Pronunciation edit

Noun edit

sin c (plural sinnen, diminutive sintsje)

  1. sentence (syntactic unit containing a subject and a predicate)
  2. sense (means of experiencing the external world)
  3. meaning, sense, significance

Further reading edit

  • sin”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Noun edit

sin n (plural sinnen, diminutive sintsje)

  1. mood
  2. opinion, view

Further reading edit

  • sin”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Yoruba edit

Etymology 1 edit

Pronunciation edit

Verb edit

sìn

  1. (transitive) to worship a deity; to revere
  2. (transitive) to serve
Usage notes edit
  • sin before a direct object
Derived terms edit
Related terms edit

Etymology 2 edit

Pronunciation edit

Verb edit

sìn

  1. (transitive) to domesticate an animal or plant
Usage notes edit
  • sin before a direct object
Derived terms edit

Etymology 3 edit

Pronunciation edit

Verb edit

sìn

  1. (transitive) to give a girl away in marriage
Usage notes edit
  • sin before a direct object

Etymology 4 edit

Pronunciation edit

Verb edit

sìn

  1. (transitive) to accompany or escort someone; to keep company of someone; to guide
Usage notes edit
  • sin before a direct object
Derived terms edit

Etymology 5 edit

Pronunciation edit

Verb edit

sìn

  1. (transitive) to serve, to work for someone
Usage notes edit
  • sin before a direct object
Derived terms edit

Etymology 6 edit

Pronunciation edit

Verb edit

sìn

  1. (transitive) to demand something from someone to recover it
Usage notes edit
  • sin before a direct object
Derived terms edit

Etymology 7 edit

Pronunciation edit

Verb edit

sin

  1. (transitive) to bury in soil
Derived terms edit

Etymology 8 edit

Pronunciation edit

Verb edit

sin

  1. (transitive) to lie hidden, to remain secret
    ọ̀rọ̀ náà sinthe matter remains secret

Etymology 9 edit

Pronunciation edit

Verb edit

sín

  1. (transitive, usually with gbẹ́rẹ́) to incise the body (usually in the process of traditional rituals)
    Synonym: síngbẹ́rẹ́
Derived terms edit

Etymology 10 edit

Pronunciation edit

Verb edit

sín

  1. (intransitive) to sneeze
Derived terms edit

Etymology 11 edit

Pronunciation edit

Verb edit

sín

  1. (intransitive) to string or piece things together
    Synonym:
Derived terms edit

Etymology 12 edit

Pronunciation edit

Verb edit

sín

  1. (intransitive) to crack a nut (to reach the inner seed or kernel)
Derived terms edit

Zhuang edit

Etymology edit

From Chinese (MC sin).

Pronunciation edit

Noun edit

sin (Sawndip form , 1957–1982 spelling sin)

  1. the eighth of the ten heavenly stems

See also edit