TranslingualEdit

SymbolEdit

sin

  1. (mathematics) A symbol of the trigonometric function sine.

EnglishEdit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology 1Edit

From Middle English sinne, synne, sunne, zen, from Old English synn (sin), from Proto-Germanic *sunjō (truth, excuse) and *sundī, *sundijō (sin), from Proto-Indo-European *h₁s-ónt-ih₂, from *h₁sónts ("being, true", implying a verdict of "truly guilty" against an accusation or charge), from *h₁es- (to be); compare Old English sōþ ("true"; see sooth).

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

  • enPR: sĭn, IPA(key): /sɪn/
  • (file)
  • Rhymes: -ɪn

NounEdit

sin (countable and uncountable, plural sins)

  1. (theology) A violation of God's will or religious law.
    As a Christian, I think this is a sin against God.
  2. A misdeed.
    • 1963, Margery Allingham, “Eye Witness”, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, OCLC 483591931, page 249:
      The story struck the depressingly familiar note with which true stories ring in the tried ears of experienced policemen. [] The second note, the high alarum, not so familiar and always important since it indicates the paramount sin in Man's private calendar, took most of them by surprise although they had been well prepared.
  3. A sin offering; a sacrifice for sin.
  4. An embodiment of sin; a very wicked person.
  5. A flaw.
    No movie is without sin.
SynonymsEdit
Derived termsEdit
Terms derived from sin (noun)
TranslationsEdit

See sin/translations § Noun.

VerbEdit

sin (third-person singular simple present sins, present participle sinning, simple past and past participle sinned)

  1. (intransitive, theology) To commit a sin.
Derived termsEdit
TranslationsEdit

See sin/translations § Verb.

Etymology 2Edit

Modification of shin.

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

NounEdit

sin (plural sins)

  1. A letter of the Hebrew alphabet; שׂ
  2. A letter of the Arabic alphabet; س

Etymology 3Edit

NounEdit

sin (plural sins)

  1. Alternative form of sinh (tube skirt)

AnagramsEdit


AfarEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

sin

  1. ye, you

See alsoEdit

DeterminerEdit

sin

  1. your (second person plural)

See alsoEdit

ReferencesEdit

  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

AfrikaansEdit

EtymologyEdit

From Dutch zin, from Middle Dutch sin, from Old Dutch sin, from Proto-West Germanic *sinn.

PronunciationEdit

NounEdit

sin (plural sinne)

  1. meaning, sense
  2. sentence
  3. sense (means of perceiving reality)
  4. sense, comprehension
  5. desire

Derived termsEdit


AromanianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Latin sinus. Compare Romanian sân.

NounEdit

sin n (plural sinj)

  1. breast

See alsoEdit


AsturianEdit

PrepositionEdit

sin

  1. Alternative form of ensin

BretonEdit

EtymologyEdit

From Latin signum.

NounEdit

sin m

  1. sign

CebuanoEdit

EtymologyEdit

From Spanish zinc, from German Zink, related to Zinke (point, prong), from Middle High German zinke, from Old High German zinko (prong, tine), allied to zint (a jag, point), from Proto-Germanic *tindaz (prong, pinnacle), from Proto-Indo-European *(e)dont- (tooth, projection).

NounEdit

sin

  1. zinc
  2. galvanized iron sheet

CornishEdit

NounEdit

sin m (plural sînys)

  1. sign

DanishEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

sin c (neuter sit, plural sine)

  1. (reflexive possessive) third-person sg pronoun, meaning his/her/its (own)
    Han læste sin bogHe read his (own) book
    Compare:
    Han læste hans bogHe read his (somebody else's) book

See alsoEdit


EsperantoEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

sin

  1. accusative of si

FonEdit

NounEdit

sin

  1. water

ReferencesEdit

  • Claire Lefebvre, Anne-Marie Brousseau, A Grammar of Fongbe (2002, →ISBN

GunEdit

NounEdit

sin

  1. water

ReferencesEdit

  • Aspect and Modality in Kwa Languages (2006, →ISBN

HausaEdit

EtymologyEdit

From Arabic سِين(sīn).

NounEdit

sin f

  1. sin (letter of the Arabic alphabet)

HunsrikEdit

EtymologyEdit

From Middle High German sein, sīn, from Old High German sīn (to be) (with some parts from Proto-Germanic *wesaną (to be) and *beuną (to be, exist, become)), from Proto-Indo-European *es-, *h₁es- (to be, exist).

PronunciationEdit

VerbEdit

sin

  1. to be
    Ich sin en Mann.
    I am a man.
    Deer seid zu mied.
    You are too tired.
    Sie denke, sie wäär en Hex.
    They think she's a witch.
  2. (auxiliary) forms the perfect tense of most intransitive verbs
    Ich sin fortgang.
    I am gone.

InflectionEdit

Derived termsEdit

Further readingEdit


IcelandicEdit

PronunciationEdit

NounEdit

sin f (genitive singular sinar, nominative plural sinar)

  1. sinew, tendon

DeclensionEdit


IrishEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Old Irish sin.

PronunciationEdit

DeterminerEdit

sin

  1. (used with the definite article) that
    an buachaill sinthat boy

PronounEdit

sin

  1. that
    Sin é mo dheartháir.
    That is my brother.
    • (Can we date this quote?) “Cad é sin don té sin [What is that to anyone]”‎[2]:
      Ó cad é sin don té sin nach mbaineann sin dó?
      Oh what is that to him whom that doesn't concern?

Derived termsEdit

MutationEdit

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
sin shin
after an, tsin
not applicable
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

ItalianEdit

PrepositionEdit

sin

  1. Apocopic form of sino

Iu MienEdit

EtymologyEdit

From Chinese (MC ɕiɪn).

NounEdit

sin 

  1. body

KabyleEdit

Kabyle cardinal numbers
 <  1 2 3  > 
    Cardinal : sin

EtymologyEdit

From Proto-Berber.

PronunciationEdit

NumeralEdit

sin m (feminine snat)

  1. two

ReferencesEdit

  • Bellahsene, Linda; Hameg, Nadia (2009) , “Kabyle numeral system”, in Université Paris 4, CNRS, editor, Numeral Systems of the World's Languages[3], Paris, France

LadinoEdit

EtymologyEdit

From Old Spanish sin, from Latin sine.

PronunciationEdit

PrepositionEdit

sin (Hebrew spelling סין‎)

  1. without

AntonymsEdit


LatinEdit

EtymologyEdit

From + .

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

sīn

  1. if however, if on the contrary, but if

LivonianEdit

PronounEdit

sin

  1. genitive singular of sinā

MenienEdit

NounEdit

sin

  1. water

ReferencesEdit

  • Martius, Beiträge zur Ethnographie und Sprachenkunde Brasiliens, page 155

Middle DutchEdit

EtymologyEdit

From Old Dutch sin, from Proto-West Germanic *sinn.

NounEdit

sin m or f

  1. direction
  2. attention
  3. sense, intellect, reason
  4. feeling, emotion
  5. sense, perception
  6. meaning

InflectionEdit

This noun needs an inflection-table template.

DescendantsEdit

  • Dutch: zin
  • Limburgish: zin

Further readingEdit


Middle EnglishEdit

ConjunctionEdit

sin

  1. Alternative form of sithen

Middle IrishEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Old Irish sin.

DeterminerEdit

sin

  1. (used with the definite article) that
    • c. 1000, The Tale of Mac Da Thó's Pig, section 1, published in Irische Teste, vol. 1 (1880), edited by Ernst Windisch:
      Is í sein int ṡeised bruiden ro·boi i n‑hErind in tan sin []
      That is one of the six halls that were in Ireland at that time []

PronounEdit

sin

  1. that
    • c. 1000, The Tale of Mac Da Thó's Pig, section 1, published in Irische Teste, vol. 1 (1880), edited by Ernst Windisch:
      Is í sein int ṡeised bruiden ro·boi i n‑hErind in tan sin []
      That is one of the six halls that were in Ireland at that time []

Further readingEdit


Middle Low GermanEdit

PronunciationEdit

  • (originally) IPA(key): /siːn/

Etymology 1Edit

From Old Saxon sīn.

PronounEdit

sîn

  1. (personal pronoun, third person, in the singular, masculine, genitive) of his
    • lohant ret her Zeno hen na Verona to dem vader sin.
      John rode Sir Zeno to Verona, to the father of his.
  2. (personal pronoun, third person, in the singular, neuter, genitive) of it
  3. (possessive, third person, in the singular, masculine) his
  4. (possessive, third person, neuter, masculine) its
DeclensionEdit

Personal pronoun:

Possessive pronoun:

Alternative formsEdit

  • sîner (for the genitive of the personal pronoun)

Etymology 2Edit

From Old Saxon sīn.

Alternative formsEdit

VerbEdit

sîn

  1. to be

Usage notesEdit

  • Wēsen is a verb with a suppletive conjugation based on multiple Proto-Germanic stems. For many verb forms, authors freely chose between forms based on the stems wēs- and sî-, without semantic impact. This is also true for modern Low German and Dutch. For the forms based on the sî- stem, see the respective entry at wēsen.

DescendantsEdit

  • German Low German:
    Mecklenburgisch-Vorpommersch: sin (past participle: west, also wesen)
    Westphalian:
    Münsterländisch: syn (past participle: weßt), sien (past participle: west)
    Paderbornisch: seyn, syn (past participle: wiäsen)

Min NanEdit

For pronunciation and definitions of sin – see (“new; fresh; newly; freshly; recently; etc.”).
(This character, sin, is the Pe̍h-ōe-jī form of .)

MiskitoEdit

AdverbEdit

sin

  1. also, too

NavajoEdit

EtymologyEdit

From Proto-Athabaskan *xʸən (shaman's power, medicine, song). Related to -YĮĮD (to be holy), from Proto-Athabaskan *ɣʸən (to act as a shaman, to be endowed with supernatural powers).

Compare Ahtna sen (spiritual power, medecine), Koyukon sən (shaman's spirit), Gwich'in shan (shamanism, magic), Tlingit shí, shī, shi(n) (“sing, song”), Eyak tsį, Dena'ina shen, Galice šan (song), Lipan shį̀.

PronunciationEdit

NounEdit

sin (possessed form biyiin)

  1. song

InflectionEdit


North FrisianEdit

EtymologyEdit

From Old Frisian sīn, from Proto-West Germanic *sīn.

PronounEdit

sin

  1. Inflected form of san
  2. its

Northern SamiEdit

PronunciationEdit

  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

PronounEdit

sin

  1. accusative/genitive of sii

Norwegian BokmålEdit

EtymologyEdit

From Old Norse sinn.

PronunciationEdit

  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

DeterminerEdit

sin m (feminine si, neuter sitt, plural sine)

  1. (reflexive) her / his / its / their
  2. indicating possession; 's, of
    Det var skolen sin bil.
    It was the school's car.

ReferencesEdit

See alsoEdit


Norwegian NynorskEdit

EtymologyEdit

From Old Norse sinn.

PronunciationEdit

DeterminerEdit

sin (masculine sin, feminine si, neuter sitt, plural sine)

  1. (reflexive) her/his/its/their
  2. indicating possession; 's, of
    Det var skulen sin bil.
    It was the school’s car.

ReferencesEdit


Old DutchEdit

EtymologyEdit

From Proto-West Germanic *sīn.

DeterminerEdit

sīn

  1. his, its, hers

InflectionEdit

DescendantsEdit

Further readingEdit

  • sīn (II)”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012

Old EnglishEdit

EtymologyEdit

From Proto-West Germanic *sīn (his, her, its, their, genitive reflexive).

Cognate with Old Frisian sīn (his, its), Old Saxon sīn (his) (Middle Low German sin), Dutch zijn, Old High German sīn (his) (German sein), Old Norse sínn (one's own), Old English (that, that one, he). More at the.

PronunciationEdit

PronounEdit

sīn

  1. (rare, chiefly dialectal, reflexive possessive pronoun) his; her; its; their
    him ġewāt Hrōþgār tō hofe sīnumFor him Hrothgar went to his courtyard
    þæt wīf tredeð mid sīnum fōtumThe woman walks with her feet
    þeċ heriað Israhēla, herran sīnneIsrael plunders you, their lord

Usage notesEdit

  • Usually occurs in non-West Saxon dialects; rarely occurs in West Saxon prose, where it was replaced early on by the genitive forms: his, hire and heora.

DeclensionEdit


Old IrishEdit

EtymologyEdit

From Proto-Celtic *sindos (compare Welsh hyn), from Proto-Indo-European *sḗm (one) or *só (that); strong doublet of in (the).

DeterminerEdit

sin

  1. that (used after the noun, which is preceded by the definite article)
    Synonym: tall
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14c23
      co beid .i. co mbed a ndéde sin im labrad-sa .i. gáu et fír .i. combad sain a n‑as·berin ó bélib et aní imme·rádin ó chridiu
      so that there may be, i.e. so that those two things might be in my speaking, namely false and true, i.e. so that what I might say with [my] lips and what I might think with [my] heart might be different

Derived termsEdit

DescendantsEdit

PronounEdit

sin

  1. that (as a direct object, used together with a clitic pronoun)
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14d26
      Is i persin Crist da·gníu-sa sin.
      It is in the person of Christ that I do that.

Old NorseEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Proto-Germanic *senawō.

NounEdit

sin f (genitive sinar)

  1. cord, tendon, sinew; nerve

ReferencesEdit

  • sin in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press

Old SaxonEdit

Etymology 1Edit

From Proto-West Germanic *sīn.

DeterminerEdit

sīn m or n

  1. (dialectal, reflexive possessive pronoun) his, its
    • that thar sīn ist: that sculun iuuua seolon uuesen
      Those are his lies: that they shall be your souls
      (Heliand, verse 3832)
DeclensionEdit


DescendantsEdit

See alsoEdit

Etymology 2Edit

From Proto-Indo-European *h₁es- (to be, exist) (with some parts from Proto-Germanic *wesaną (to be)). Cognate with Old Dutch sīn (to be), Old English sēon (to be), Old High German sīn. More at sooth.

VerbEdit

sīn (irregular)

  1. to be (more at wesan)
ConjugationEdit
DescendantsEdit

Old SpanishEdit

EtymologyEdit

From Latin sine.

PrepositionEdit

sin

  1. without
    • c. 1200, Cantar del Mio Cid:
      Vio puertas abiertas e uços sin cannados
      He saw open doors and gates without locks

AntonymsEdit

DescendantsEdit


PicardEdit

PronounEdit

sin m

  1. his, hers or its

RomanianEdit

EtymologyEdit

From Proto-Slavic *synъ (son)

NounEdit

sin m (uncountable)

  1. (dated, regional) son of (in patronymics)

DeclensionEdit


Saterland FrisianEdit

EtymologyEdit

From Old Frisian sīn, from Proto-West Germanic *sīn. Cognates include West Frisian syn and German sein.

PronunciationEdit

DeterminerEdit

sin (feminine sien, neuter sien, plural sien, predicative sinnen)

  1. his

ReferencesEdit

  • sin” in Saterfriesisches Wörterbuch

Scottish GaelicEdit

EtymologyEdit

From Old Irish sin.

PronunciationEdit

PronounEdit

sin

  1. that
    Dè tha sin?
    What is that?

Derived termsEdit

DeterminerEdit

sin

  1. (used with the definite article) that
    an gille sin
    that boy

Derived termsEdit


Serbo-CroatianEdit

Etymology 1Edit

From Proto-Slavic *synъ, from Proto-Balto-Slavic *sū́ˀnus, from Proto-Indo-European *suHnús.

PronunciationEdit

NounEdit

sȋn m (Cyrillic spelling си̑н)

  1. son
DeclensionEdit

Etymology 2Edit

PronunciationEdit

NounEdit

sȉn m (Cyrillic spelling си̏н)

  1. sin (letter of various Semitic abjads)
DeclensionEdit

SloveneEdit

EtymologyEdit

From Proto-Slavic *synъ, from Proto-Balto-Slavic *sū́ˀnus, from Proto-Indo-European *suHnús.

PronunciationEdit

NounEdit

sȋn m anim

  1. son

InflectionEdit

Further readingEdit

  • sin”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran

SpanishEdit

EtymologyEdit

From Old Spanish sin, from Latin sine. Cognate with English sans, French sans, Italian senza, and Portuguese sem.

PronunciationEdit

PrepositionEdit

sin

  1. without
    Antonym: con

Derived termsEdit


SwedishEdit

Etymology 1Edit

Nominalisation of sina (run dry).

NounEdit

sin ?

  1. Dryness, the state of having run dry.
Usage notesEdit

Most commonly used when referring to either milk or funds.

Etymology 2Edit

From Old Swedish sīn, from Old Norse sínn, from Proto-Germanic *sīnaz. Cognate with Danish sin, Gothic 𐍃𐌴𐌹𐌽𐍃 (seins), German sein, Dutch zijn.

PronunciationEdit

PronounEdit

sin c (neuter sitt, plural sina)

  1. his (own), her (own), its (own), their (own). (Reflexive possessive third person pronoun).
    Han hämtade sin post för tio minuter sedan.
    He picked up his (own) mail ten minutes ago.
    Compare:
    Han hämtade hans post för tio minuter sedan.
    He picked up his (somebody else’s) mail ten minutes ago.
    Hon samlar sina dikter i en låda.
    She collects her poems in a box.
    Hunden tycker inte om sitt halsband.
    The dog doesn’t like its collar.
    De tog sina papper och lämnade mötet.
    They gathered their papers and left the meeting.
Usage notesEdit
  • The inflection of the word sin is determined by the gender and number of the object: sin for common singular, sitt for neuter singular, and sina for plural, just like an adjective.
DeclensionEdit

TatarEdit

PronounEdit

sin

  1. you (singular), thou

TurkishEdit

NounEdit

sin (definite accusative sini, plural sinler)

  1. grave, burial place

InflectionEdit

Inflection
Nominative sin
Definite accusative sini
Singular Plural
Nominative sin sinler
Definite accusative sini sinleri
Dative sine sinlere
Locative sinde sinlerde
Ablative sinden sinlerden
Genitive sinin sinlerin

VietnameseEdit

EtymologyEdit

From translingual sin, from English sine, from Latin sinus.

PronunciationEdit

NounEdit

sin

  1. (trigonometry) sine

See alsoEdit


West FrisianEdit

EtymologyEdit

From Old Frisian sinn, from Proto-West Germanic *sinn.

PronunciationEdit

NounEdit

sin c (plural sinnen, diminutive sintsje)

  1. sentence (syntactic unit containing a subject and a predicate)
  2. sense (means of experiencing the external world)
  3. meaning, sense, significance

Further readingEdit

  • sin”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

NounEdit

sin n (plural sinnen, diminutive sintsje)

  1. mood
  2. opinion, view

Further readingEdit

  • sin”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011