Irish

edit

Etymology

edit

From Middle Irish toirsech (mournful, sorrowful), from Old Irish toirsech.[1] By surface analysis, tuirse +‎ -ach. Cognate with Scottish Gaelic tùirseach (mournful, sorrowful).

Pronunciation

edit

Adjective

edit

tuirseach (genitive singular masculine tuirsigh, genitive singular feminine tuirsí, plural tuirseacha, comparative tuirsí)

  1. tired
    Tá mé tuirseach den chaint.
    I’m tired of the talk
    • “An Mhaighean Mhara” (traditional Irish folksong):
      Tá mise tuirseach agus beidh go lá
      Mo Mháire bhroinngheal ’s mo Phádraig bán
      Ar bharr na dtonna ’s fá bhéal na trá
      Siúd chugaibh Mary Chinidh ’s í ’ndiaidh an Éirne ’shnámh
      I’m tired and will be until day
      My fair-breasted Máire and my blond Pádraig
      On top of the waves and under the beach
      There for you [is] Mary Chinidh having swum in the Erne

Declension

edit

Derived terms

edit

Mutation

edit
Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
tuirseach thuirseach dtuirseach
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References

edit
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “toirsech”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 40

Further reading

edit