Sardinian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Of unknown origin.

Traditionally seen as a borrowing from Punic. Perhaps akin to Akkadian 𒉔𒄩 (NINDA2×DILKU6 /⁠zingurru, singurru⁠/, sp. of fish), 𒍣𒅔𒄥𒊒 (zi-in-gur-ru /⁠zingurru⁠/).[1][2] Compare also Classical Syriac ܙܓܪܐ (zāgrā, large fish),[3] and Arabic زَجَر (zajar, kind of large fish).

Alternatively, a derivative of tzégu (blind), in the same way as Italian ceca (young eel, dialectal) comes from Latin caeca ([the] blind [one]).[1]

Pronunciation edit

  • IPA(key): /t͡sinˈɡorra/, [t͡siŋˈɡɔrra]

Noun edit

tzingòrra f (plural tzingòrras)

  1. a kind of small and young eel
    Synonyms: magalleddu, magalleri

See also edit

References edit

  1. 1.0 1.1 Putzu, Ignazio (2012) “La posizione linguistica del sardo nel contesto mediterraneo”, in Cornelia Stroh, editor, Neues aus der Bremer Linguistikwerkstatt: aktuelle Themen und Projekte (Diversitas Linguarum; 31), Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer, pages 175–206.
  2. ^ “singurru”, in The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago (CAD)[1], volume 15, S, Chicago: University of Chicago Oriental Institute, 1984, pages 284–285
  3. ^ zgr2”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 2022-01-12

Further reading edit