Maltese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Among the variants attested in early sources are xilxi(n) and ixili(li)x. Hence probably from underlying xejn lil xejn or xi lil xi, equivalent to Arabic شَيْءٌ لِشَيْءٍ (šayʔun lišayʔin, one thing to another, literally a thing to a thing).

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

xulxin (reciprocal)

  1. each other; one another
    • 1970, Anton Buttigieg, “Lis-Sena l-Ġdida 1964”, in Fl-Arena:
      X’sejra ġġibilna ġewwa l-fardal tiegħek.
      ja Sena Ġdida?
      Ah! biegħed minna
      il-għelt, il-ġlied,
      id-demm bejn l-aħwa;
      rażżan ir-regħba u l-ġibdiet tal-ħakma,
      rattab l-irjus u l-qlub,
      ġibilna s-sabar ta’ xulxin, l-imħabba,
      ġibilna l-għaqda,
      ġibilna s-sliem,
      ġibilna l-ħelsien!
      (please add an English translation of this quotation)

Usage notes

edit
  • Like min (who), this pronoun usually takes the preposition (or in this case, particle) lil when used as a direct object.