Greek

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Byzantine Greek ἐβγάζω (ebgázō) < ἐκβάζω (ekbázō), from Ancient Greek ἐκβιβάζω (ekbibázō), from ἐκ- (ek-, ex-, out) +‎ βιβάζω (bibázō, to raise, put on).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈvɣazo/
  • Hyphenation: βγά‧ζω

Verb

edit

βγάζω (vgázo) (past έβγαλα, passive —) (passive, only past: βγάλθηκα and participle: βγαλμένος)

  1. to take off, remove
    Βγάζει το σακάκι του.Vgázei to sakáki tou.He takes off his jacket.
  2. to take out, remove
    Βγάζω τα ρούχα από την ντουλάπα.Vgázo ta roúcha apó tin ntoulápa.I take the clothes from the wardrobe.
  3. to eject, kick out
  4. to produce
    Αυτή μηχανή βγάζει 1.000 κομμάτια τη μέρα.
    Aftí michaní vgázei 1.000 kommátia ti méra.
    This machine produces 1,000 pieces a day.
  5. to earn
  6. to devise, contrive
  7. (liquids) to appear, flow
  8. (judicial) to conclude

Usage notes

edit
  • For passive sense "I come off", see verb βγαίνω (vgaíno).

Conjugation

edit

Antonyms

edit
  • (antonym(s) of extract): βάζω (vázo)

Derived terms

edit

See also

edit