στων
Greek edit
Etymology edit
Ultimate origin is from Ancient Greek εἰς (eis, “to, in”) + τῶν (tôn, “of the”)
Pronunciation edit
Contraction edit
στων • (ston)
- (rare, poetic) Contraction of σε των (se ton, “to (of) the”).
- Στων αγγέλων τα μπουζούκια
- Ston angélon ta bouzoúkia
- At the angels' bouzoukis
- Θα πάω στων νεαρών τα μέρη.
- Tha páo ston nearón ta méri.
- I'll go to the young people's places.
Usage notes edit
This contraction is somewhat rare and is only ever used poetically (and hence, lyrically, as in the above song title) or in literature. Most times, the sentence order is merely changed around to make it sound less unusual:
- Στα μπουζούκια των αγγέλων
- Sta bouzoúkia ton angélon
- At the bouzoukis of the angels
- Θα πάω στα μέρη των νεαρών.
- Tha páo sta méri ton nearón.
- I'll go to the places of the young people.
Related terms edit
σε + article in accusative case is always combined as follows:
- σε (se) + τα (ta) → στα (sta, “to the”, neutral plural)
- σε (se) + τη (ti) → στη (sti, “to her”, feminine singular)
- σε (se) + την (tin) → στην (stin, “to her”, feminine singular with final n)
- σε (se) + τις (tis) → στις (stis, “to them”, feminine plural)
- σε (se) + το (to) → στο (sto, “to the”, neutral singular & colloquially: also masculine singular)
- σε (se) + τον (ton) → στον (ston, “to him”, masculine singular with final n)
- σε (se) + τους (tous) → στους (stous, “to them”, masculine plural)
σε + article in genitive case is always combined as follows: