Greek edit

Etymology edit

Ultimate origin is from Ancient Greek εἰς (eis, to, in) +‎ τῶν (tôn, of the)

Pronunciation edit

Contraction edit

στων (ston)

  1. (rare, poetic) Contraction of σε των (se ton, to (of) the).
    Στων αγγέλων τα μπουζούκια
    Ston angélon ta bouzoúkia
    At the angels' bouzoukis
    Θα πάω στων νεαρών τα μέρη.
    Tha páo ston nearón ta méri.
    I'll go to the young people's places.

Usage notes edit

This contraction is somewhat rare and is only ever used poetically (and hence, lyrically, as in the above song title) or in literature. Most times, the sentence order is merely changed around to make it sound less unusual:

Στα μπουζούκια των αγγέλων
Sta bouzoúkia ton angélon
At the bouzoukis of the angels
Θα πάω στα μέρη των νεαρών.
Tha páo sta méri ton nearón.
I'll go to the places of the young people.

Related terms edit

σε + article in accusative case is always combined as follows:

σε + article in genitive case is always combined as follows:

  • σε (se) + της (tis)στης (stis, to hers, feminine singular)
  • σε (se) + του (tou)στου (stou, to his; to its, masculine or neuter singular)
  • σε (se) + των (ton)στων (ston, to their, all genders plural)