Belarusian edit

Etymology edit

Cognate with Ukrainian ви́бачити (výbačyty). From Polish wybaczyć, which in turn is derived from baczyć (to pay attention, to watch). Compare to Polesian выбачиты (lose from the view), which means "not to see, not to pay attention, forgive".[1]

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈvɨbat͡ʂɨt͡sʲ]
  • (file)

Verb edit

вы́бачыць (výbačycʹpf (imperfective выбача́ць)

  1. to excuse, to pardon, to forgive
    Synonyms: праба́чыць (prabáčycʹ), падарава́ць (padaravácʹ)

Conjugation edit

References edit

  1. ^ Цыхун Г.А. (1978) Мартынаў В. У., editor, Этымалагічны слоўнік беларускай мовы, volume 2. В., Мн.: Навука і тэхніка, page 245

Further reading edit

  • выбачыць” in Belarusian–Russian dictionaries and Belarusian dictionaries at slounik.org