Russian edit

Etymology edit

Compare Slovene mršéti (to drizzle), mŕščati (to spout, to drizzle), Latvian mer̂ga, mar̂ga, mārgа (drizzle), merguôt, mirdzinât (to drizzle). Also linked with Ancient Greek βρέχω (brékhō, to wet), βροχετός (brokhetós, rain). Sometimes also associated with Sanskrit marṣati (to sprinkle, to spray) or, alternatively, Russian морга́ть (morgátʹ, to blink, to wink). Association with Russian ме́рзкий (mérzkij, vile), Russian мёрзнуть (mjórznutʹ, to freeze), Russian моро́з (moróz, frost) is doubtful. Not related to Polish zmierzch (dusk), mierzchnąć (to become dark).

Pronunciation edit

  • IPA(key): [mərɐˈsʲitʲ]
  • (file)

Verb edit

мороси́ть (morosítʹimpf (perfective замороси́ть or помороси́ть)

  1. to drizzle
  2. (slang) to be nervous, to fuss, to be slow, to act up, talk/do nonsense

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit