U+5C2C, 尬
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5C2C

[U+5C2B]
CJK Unified Ideographs
[U+5C2D]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 43, +4, 7 strokes, cangjie input 大山人中中 (KUOLL), four-corner 48012, composition )

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 298, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 7560
  • Dae Jaweon: page 593, character 18
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 553, character 10
  • Unihan data for U+5C2C

Chinese edit

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kreːds): semantic + phonetic (OC *kreːds).

Etymology 1 edit

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (33)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter keajH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠɛiH/
Pan
Wuyun
/kᵚæiH/
Shao
Rongfen
/kɐiH/
Edwin
Pulleyblank
/kəɨjH/
Li
Rong
/kɛiH/
Wang
Li
/kɐiH/
Bernard
Karlgren
/kăiH/
Expected
Mandarin
Reflex
jiè
Expected
Cantonese
Reflex
gaai3
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6523
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kreːds/

Definitions edit

  1. Used in 尷尬尴尬 (gāngà).
  2. (neologism, Mainland China, Taiwan, slang) Short for 尷尬尴尬 (gāngà). [since 2010s]

Compounds edit

Etymology 2 edit

Borrowed from Hokkien .

Pronunciation edit


Definitions edit

  1. (neologism) to compete
Compounds edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: giới

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.