明太子
Chinese edit
Alaska pollock | child; son; (noun suffix) child; son; (noun suffix); small thing; seed; egg; 1st earthly branch; 11 p.m.–1 a.m., midnight | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (明太子) |
明太 | 子 |
Pronunciation edit
Noun edit
明太子
- roe of Alaska pollock
Japanese edit
Kanji in this term | ||
---|---|---|
明 | 太 | 子 |
めん Grade: 2 |
たい Grade: 2 |
こ Grade: 1 |
irregular | kun’yomi |
Etymology edit
From Korean 명태(明太) (myeongtae, “Alaska pollock or walleye pollock”) + 子 (ko, “child; roe”).
Pronunciation edit
- (Tokyo) めんたいこ [mèńtáíkó] (Heiban – [0])[1]
- (Tokyo) めんたいこ [mèńtáꜜìkò] (Nakadaka – [3])[1]
- IPA(key): [mẽ̞nta̠iko̞]
Noun edit
- the marinated roe of Theragra chalcogramma, the Alaska pollock or walleye pollock
Synonyms edit
Derived terms edit
- 辛子明太子 (karashi mentaiko): spicy mentaiko, salted and aged
See also edit
- 젓갈 (jeotgal)
References edit
- ↑ 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ^ 일본 후쿠오카에서 한식세계화 가능성을 엿보다