Chinese edit

phonetic
trad. (林檎)
simp. #(林檎)
alternative forms 林禽
來禽来禽

Etymology 1 edit

First attested during the WeiJin era.

Likely a loanword from a language in the Western Regions, apples also being a common produce of Central Asia.

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1 1/1
Initial () (37) (30)
Final () (139) (140)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter lim gim
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/liɪm/ /ɡˠiɪm/
Pan
Wuyun
/lim/ /ɡᵚim/
Shao
Rongfen
/ljem/ /ɡiem/
Edwin
Pulleyblank
/lim/ /gjim/
Li
Rong
/liəm/ /ɡjəm/
Wang
Li
/lĭĕm/ /ɡĭĕm/
Bernard
Karlgren
/li̯əm/ /gi̯əm/
Expected
Mandarin
Reflex
lín qín
Expected
Cantonese
Reflex
lam4 kam4

Noun edit

林檎

  1. Chinese pearleaf crabapple (Malus asiatica)
  2. wedding gift
  3. (Teochew, Zhao'an and Singapore Hokkien) sugar apple
Synonyms edit
Derived terms edit
Descendants edit
Sino-Xenic (林檎):
  • Korean: 임금(林檎) (imgeum)

Other:

Etymology 2 edit

Borrowed from Japanese 林檎 (ringo), from Middle Chinese 林檎 (MC lim gim).

Pronunciation edit


Note: lin-kó, lin-ngò - from Japanese pronunciation.
Note: lìn-gò͘ - from Japanese pronunciation.

Noun edit

林檎

  1. (Taiwanese Hokkien and Hakka) apple
Synonyms edit

Japanese edit

Etymology 1 edit

Kanji in this term
りん
Grade: 1

Jinmeiyō
on’yomi kan’yōon
 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
 
林檎 (ringo)

/rimʉɡomʉ//riŋɡõː//riŋɡo/

From Middle Chinese 林檎 (MC lim gim).

Originally referred to the Chinese pearleaf crabapple (Malus asiatica) imported from China, it has expanded to mean any apple of the Malus genus.

First cited in 918 in the 本草和名 (Honzō Wamyō, Japanese names for medicinal plants).[1]

Pronunciation edit

Noun edit

(りん)() or 林檎(リンゴ) (ringo

  1. [from 918] an apple
    りんご(せん)()()()(かた)
    ringo no sendo no miwake-kata
    how to tell whether an apple is fresh
  2. (slang) the company Apple Inc. or its products
    よく(りん)()(しん)()(とお)ったこれ
    Yoku ringo no shinsa tōtta na kore.
    I can't believe this has passed Apple's censorship.
Usage notes edit

Can refer to either the fruit or the tree. As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as リンゴ.

Derived terms edit
Descendants edit

Etymology 2 edit

Kanji in this term
りん > りゅう
Grade: 1
ごん > ごう
Jinmeiyō
irregular

/rimʉɡomʉ//riũɡoũ//rʲuːɡoː/

A variant shift from Middle Chinese 林檎 (MC lim gim). The shift in reading was due to an orthographic inconsistency in spelling the nasalized mora marked as (n) in modern Japanese.[1] In ancient texts, this kana did not yet exist, and the sound was often spelled using the (mu) kana, which in certain terms shifted to, and may have been spelled as, (u).

Appears in the 和名類聚抄 (Wamyō Ruijushō) of c. 938 CE.[1]

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ɾʲɨᵝːɡo̞ː]

Noun edit

(りゅう)(ごう) (ryūgōりうごう (riugou)?

  1. [938–???] (rare, obsolete) an apple

Etymology 3 edit

Kanji in this term
りん
Grade: 1
きん > き
Jinmeiyō
on’yomi kan’on

/rimʉkimʉ/ → */rinkiɴ//rinki/

Another variant shift from Middle Chinese 林檎 (MC lim gim).

Appears in the 色葉字類抄 (Iroha Jiruishō) of 1181.[1]

Pronunciation edit

Noun edit

(りん)() (rinki

  1. [1138–????] (rare, obsolete) an apple

See also edit

References edit

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean edit

Hanja in this term

Noun edit

林檎 (imgeum) (hangeul 임금)

  1. Hanja form? of 임금 (crab apple).