Japanese edit

Kanji in this term

Grade: 1
さ > ざ
Grade: 4
kun’yomi
Alternative spellings
目覺ましい (kyūjitai)
目覚しい

Etymology edit

Derived during the Heian period from the now-obsolete verb 目覚む (mezamu, to wake; to clear one's eyes, both transitive and intransitive; developed into modern 目覚める (mezameru, intransitive) and 目覚ます (mezamasu, transitive)), from the 未然形 (mizenkei, incomplete form) mezama + classical adjectivizing suffix (shi), modern しい (shii).[1]

Pronunciation edit

  • Tokyo pitch accent of inflected forms of "目覚しい"
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Continuative (連用形) 目覚しく ざましく
ざまし
[mèzámáꜜshìkù]
[mèzámáshíꜜkù]
Terminal (終止形) 目覚しい ざまし [mèzámáshíꜜì]
Attributive (連体形) 目覚しい ざまし [mèzámáshíꜜì]
Key constructions
Informal negative 目覚しくない ざましくない
ざましくない
[mèzámáꜜshìkùnàì]
[mèzámáshíꜜkùnàì]
Informal past 目覚しかった ざましかった
ざましかった
[mèzámáꜜshìkàttà]
[mèzámáshíꜜkàttà]
Informal negative past 目覚しくなかった ざましくなかった
ざましくなかった
[mèzámáꜜshìkùnàkàttà]
[mèzámáshíꜜkùnàkàttà]
Formal 目覚しいです ざましいです [mèzámáshíꜜìdèsù]
Conjunctive 目覚しくて ざましくて
ざましくて
[mèzámáꜜshìkùtè]
[mèzámáshíꜜkùtè]
Conditional 目覚しければ ざましければ
ざましければ
[mèzámáꜜshìkèrèbà]
[mèzámáshíꜜkèrèbà]

Adjective edit

()()ましい (mezamashii-i (adverbial ()()ましく (mezamashiku))

  1. wonderful, brilliant, splendid, astonishing, striking

Usage notes edit

Not to be confused with 目覚まし (mezameshi, waking, noun).

Inflection edit

Derived terms edit

References edit

  1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  • Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN