Chinese edit

grape; to be jealous; to envy tooth; ivory
trad. (葡萄牙) 葡萄
simp. #(葡萄牙) 葡萄

Etymology edit

Phono-semantic matching of Portuguese Portugal or Latin Portugallia, possibly via Hokkien 葡萄牙 (Phû-tô-gâ). Attested in 海國聞見錄 [1730] by Chen Lunjiong (陳倫烱).

The selection of 葡萄 (“grape”) in the phonetic transcription alludes to the importance of viniculture to the early Portuguese missionaries to China, who used grapes to make sacramental wine (葡萄酒).

Compare 西班牙 (Xībānyá, “Spain”).

Pronunciation edit


Proper noun edit

葡萄牙

  1. Portugal (a country in Europe)

Synonyms edit

Derived terms edit

Descendants edit

Sino-Xenic (葡萄牙):

Japanese edit

Kanji in this term
ぽる
Jinmeiyō

Jinmeiyō
がる
Grade: S
irregular

Etymology edit

The kanji are ateji (当て字), from Chinese 葡萄牙 (Pútáoyá)

Proper noun edit

葡萄牙(ポルトガル) (Porutogaru

  1. Obsolete spelling of ポルトガル (Portugal)

Korean edit

Hanja in this term

Proper noun edit

葡萄牙 (Podoa) (hangeul 포도아)

  1. Hanja form? of 포도아 (Portugal (obsolete)).

Vietnamese edit

chữ Hán Nôm in this term

Proper noun edit

葡萄牙

  1. chữ Hán form of Bồ Đào Nha (Portugal).