πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒ½

Gothic edit

Etymology edit

From πŒ³πŒΉπƒ- (dis-) +β€Ž πƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒ½ (sigqan).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /disˈsin.kΚ·an/, [disˈsiΕ‹.kΚ·an]

Verb edit

πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒ½ β€’ (dissigqan)

  1. (hapax) to set, to go down (of a celestial body interrupting the actions of the day)
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Epistle to the Ephesians (Codex Ambrosianus A) 4.26:[1]
      πŒΈπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ·πŒ°πŒΉπŒΈ-𐌸𐌰𐌽 πƒπŒΉπŒΎπŒ°πŒΉπŒΈ 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 π†π‚πŒ°π…πŒ°πŒΏπ‚πŒΊπŒΎπŒ°πŒΉπŒΈ: πƒπŒΏπŒ½πŒ½π‰ 𐌽𐌹 πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒΉ 𐌰𐌽𐌰 πŒΈπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ·πŒ΄πŒΉπŒ½ πŒΉπŒΆπ…πŒ°π‚πŒ°.
      þwairhaiþ-þan sijaiþ jah ni frawaurkjaiþ: sunnō ni dissigqai ana þwairhein izwara.
      Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: (KJV).

Conjugation edit

An alternative form πŒ³πŒΉπƒπŒΉπŒ²πŒ²πŒ΅πŒ°πŒΉ (disiggqai) is attested for the expected πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒΉ (dissigqai).

Class 3 strong
Infinitive πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒ½
dissigqan
Indicative Present Past Present passive
1st singular πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°
dissigqa
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒ°πŒ²πŒ΅
dissagq
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒ³πŒ°
dissigqada
2nd singular πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒΉπƒ
dissigqis
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒ°πŒ²πŒ΅π„
dissagqt
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒΆπŒ°
dissigqaza
3rd singular πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒΉπŒΈ
dissigqiΓΎ
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒ°πŒ²πŒ΅
dissagq
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒ³πŒ°
dissigqada
1st dual πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅π‰πƒ
dissigqōs
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΏπŒ²πŒ΅πŒΏ
dissugqu
β€”
2nd dual πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°π„πƒ
dissigqats
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΏπŒ²πŒ΅πŒΏπ„πƒ
dissugquts
β€”
1st plural πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒΌ
dissigqam
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΏπŒ²πŒ΅πŒΏπŒΌ
dissugqum
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
dissigqanda
2nd plural πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒΉπŒΈ
dissigqiΓΎ
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΏπŒ²πŒ΅πŒΏπŒΈ
dissugquΓΎ
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
dissigqanda
3rd plural πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒ½πŒ³
dissigqand
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΏπŒ²πŒ΅πŒΏπŒ½
dissugqun
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
dissigqanda
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒΏ
dissigqau
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΏπŒ²πŒ΅πŒΎπŒ°πŒΏ
dissugqjau
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
dissigqaidau
2nd singular πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒΉπƒ
dissigqais
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΏπŒ²πŒ΅πŒ΄πŒΉπƒ
dissugqeis
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒΉπŒΆπŒ°πŒΏ
dissigqaizau
3rd singular πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒΉ
dissigqai
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΏπŒ²πŒ΅πŒΉ
dissugqi
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
dissigqaidau
1st dual πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒΉπ…πŒ°
dissigqaiwa
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΏπŒ²πŒ΅πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
dissugqeiwa
β€”
2nd dual πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒΉπ„πƒ
dissigqaits
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΏπŒ²πŒ΅πŒ΄πŒΉπ„πƒ
dissugqeits
β€”
1st plural πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒΉπŒΌπŒ°
dissigqaima
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΏπŒ²πŒ΅πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
dissugqeima
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
dissigqaindau
2nd plural πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒΉπŒΈ
dissigqaiΓΎ
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΏπŒ²πŒ΅πŒ΄πŒΉπŒΈ
dissugqeiΓΎ
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
dissigqaindau
3rd plural πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒΉπŒ½πŒ°
dissigqaina
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΏπŒ²πŒ΅πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
dissugqeina
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
dissigqaindau
Imperative
2nd singular πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅
dissigq
3rd singular πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒ³πŒ°πŒΏ
dissigqadau
2nd dual πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°π„πƒ
dissigqats
2nd plural πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒΉπŒΈ
dissigqiΓΎ
3rd plural πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
dissigqandau
Present Past
Participles πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ²πŒ΅πŒ°πŒ½πŒ³πƒ
dissigqands
πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΏπŒ²πŒ΅πŒ°πŒ½πƒ
dissugqans

Related terms edit

See also edit

References edit

  1. ^ Ephesians chapter 4 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.

Further reading edit

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p.Β 119