Template:RQ:Bulwer-Lytton My Novel

1853, Pisistratus Caxton [pseudonym; Edward Bulwer-Lytton], “Book I.—Initial Chapter. Showing How My Novel Came to be Written.”, in “My Novel”; Or Varieties in English Life [], volume I, Edinburgh; London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book first, page 3:

Usage edit

This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Edward Bulwer-Lytton's work My Novel (1st edition, 1853, 4 volumes). It can be used to create a link to online versions of the work at the Internet Archive:

Parameters edit

The template takes the following parameters:

  • |1= or |volume=mandatory: the volume number quoted from in uppercase Roman numerals, from |volume=I to |volume=IV.
  • |2= or |chapter= – the chapter number quoted from in uppercase Roman numerals. The chapter number starts from I in each book. The initial chapter in each book has a special title, which is automatically supplied by the template. For the last chapter of the work, specify |chapter=Final.
  • |3= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this: |pages=10–11.
    • You must also use |pageref= to specify the page number that the template should link to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
You must specify this information to have the template determine the book (1st–12th) quoted from, and to link to an online version of the work.
  • |4=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples edit

  • Wikitext:
    • {{RQ:Bulwer-Lytton My Novel|volume=I|chapter=VII|page=30|passage=A pretty way to conciliate ‘little tempers’ indeed, to add to the offence of spoiling the fish the crime of bringing an unexpected friend to eat it. '''Pot luck''', quotha, when the pot's boiled over this half hour!}}; or
    • {{RQ:Bulwer-Lytton My Novel|I|VII|30|A pretty way to conciliate ‘little tempers’ indeed, to add to the offence of spoiling the fish the crime of bringing an unexpected friend to eat it. '''Pot luck''', quotha, when the pot's boiled over this half hour!}}
  • Result:
    • 1853, Pisistratus Caxton [pseudonym; Edward Bulwer-Lytton], chapter VII, in “My Novel”; Or Varieties in English Life [], volume I, Edinburgh; London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book first, page 30:
      A pretty way to conciliate ‘little tempers’ indeed, to add to the offence of spoiling the fish the crime of bringing an unexpected friend to eat it. Pot luck, quotha, when the pot's boiled over this half hour!