Template talk:R:ru:Vasmer

Latest comment: 5 years ago by Vahagn Petrosyan in topic Romanization

Now it's not working. --Vahag (talk) 12:50, 7 February 2015 (UTC)Reply

Vasmer or Fasmer? edit

@Benwing2, Vahagn_Petrosyan There's probably one issue with this template. The German spelling of the surname is "Vasmer" (pronounced with an [f]), although in Russian it's obviously written phonetically as Фа́смер (Fásmɛr). I am not suggesting to use "ɛ" or stress marks in the template but the surname could use the original German spelling "Vasmer", or the retransliterated from Russian "Fasmer". Max Vasmer was German but Russian born (moved to Germany later), it's the usual question of how names of migrants should be written or pronounced. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 07:36, 3 April 2016 (UTC)Reply

Hi, Anatoli. I'll respond when I get back to my big computer in Yerevan in a week. --Vahag (talk) 01:26, 4 April 2016 (UTC)Reply
OK, Vahagn, you're not fighting Turks and Azeris, are you? ;) Sorry, if it's a bad joke. Now I think that we should use "Fasmer", since the dictionary was published in Russian. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:33, 4 April 2016 (UTC)Reply
No, but I hope they are all dead when I come back from New York :) The internet and other infrastructure in North America is of third-world quality. I can't operate from here. --Vahag (talk) 01:53, 4 April 2016 (UTC)Reply
That is the most offensive statement I have ever seen you make on this Wiktionary, sir. It shall be good riddance once you leave my continent!
Anyway, he's standardly referred to as "Max Vasmer" in English, and the template should reflect that fact. —Μετάknowledgediscuss/deeds 02:01, 4 April 2016 (UTC)Reply
I didn't mean to cause this answer. I don't want anyone dead. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 03:51, 4 April 2016 (UTC)Reply
Anatoli, there are contexts where acting all liberal and humanitarian is not appropriate. Azerbaijani soldiers kill children and the elderly. They deserve to die.
As for Fasmer's spelling, it is a difficult question. Some academic works normalize the spelling of the author to the one usually used in that language. Others transliterate mechanically. Still others give both, as I have done in Template:R:xcl:Tērvišean:Naxal. I do not mind to changing the spelling to whichever others prefer. --Vahag (talk) 15:18, 4 April 2016 (UTC)Reply
If it's normally spelled Vasmer in English, I think we should use that spelling. Benwing2 (talk) 18:23, 4 April 2016 (UTC)Reply

Putting citation to the separate citation page edit

@Atitarev, Benwing2 If you look at the PC version of a Wiktionary entry, you can see three pages with tabs (Entry, Discussion, and Citations). I know some might think this is a very crazy idea, but would it be possible to put this Russian reference template over there instead of putting it in the entry section? I have a feeling that the 'Citations' tab or page is very under-utilized. --KoreanQuoter (talk) 02:30, 4 April 2016 (UTC)Reply

@KoreanQuoter, Atitarev I think the citations page is for actual usage citations rather than references. Benwing2 (talk) 03:36, 4 April 2016 (UTC)Reply
Why not both (citation and reference)? --KoreanQuoter (talk) 03:44, 4 April 2016 (UTC)Reply
This is a discussion for Beer Parlour. --Vahag (talk) 15:06, 4 April 2016 (UTC)Reply

Romanization edit

Russkogo not russkovo. --91.253.172.216 17:35, 7 November 2018 (UTC)Reply

See WT:RU TR and its talk page. --Vahag (talk) 09:46, 8 November 2018 (UTC)Reply
Return to "R:ru:Vasmer" page.