Irish edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Irish astar (journey, travel).[1]

Pronunciation edit

Noun edit

aistear m or f (genitive singular aistir or aistire, nominative plural aistir or aistreacha)

  1. journey
    • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 31:
      sl̄ān lȧt, gə n-aiŕī t-æšcŕ̥ lȧt!
      [Slán leat, go n-éirí t’aistir leat!]
      Goodbye, may your journey be successful!
      ḱē n mĭȧs tā agət eŕ mə xomrādə æšcŕ̥ə [oder šūl]?
      [Cén meas atá agat ar mo chomráda aistire [or siúil]?]
      What do you think of my traveling companion?
  2. roundabout way; inconvenience

Declension edit

As masculine noun
As feminine noun

Derived terms edit

  • aistreach (journeying, roving; restless, unsettled; out of the way, inconvenient; transitive, adjective)
  • aistreán m (out-of-the-way place; inconvenience)
  • neamh-aistear m (want of occupation, inactivity, idleness; thoughtlessness; mischief)

Mutation edit

Irish mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
aistear n-aistear haistear t-aistear
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References edit

  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “astar”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 49

Further reading edit