avere per le mani
Italian edit
Etymology edit
Literally, “to have by the hands”.
Verb edit
avére per le mani (first-person singular present (with syntactic gemination after the verb) hò per le mani, first-person singular past historic èbbi per le mani or ébbi per le mani, past participle avùto per le mani, first-person singular future avrò per le mani, first-person singular subjunctive àbbia per le mani, second-person singular imperative àbbi per le mani, auxiliary avére)
- (transitive, idiomatic) to have on one's plate; to have on one's hands
- 2020, Barack Obama, chapter 22, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri:
- Ciononostante, considerato tutto quello che già avevo per le mani, non è che la situazione in Europa mi togliesse il sonno di notte.
- But given everything else on my plate, the situation in Europe hadn't been keeping me up at night.
- (literally, “Nevertheless, considering everything that I already had on my plate, it was not the situation in Europe that kept me up at night.”)