bagasse
English edit
Etymology edit
From French bagasse, from Spanish bagazo, from baga (“berry”).
Pronunciation edit
Noun edit
bagasse (countable and uncountable, plural bagasses)
- The residue from processing sugar cane after the juice is extracted.
Synonyms edit
Derived terms edit
Translations edit
the residue from processing sugar cane after the juice is extracted
Anagrams edit
French edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Attested since the 1720s, from Spanish bagazo, from baga (“berry”).[1]
Noun edit
bagasse f (plural bagasses)
- bagasse (residue from processing sugar cane after extracting the juice)
- residue of indigo after extracting the dye by fermentation
Descendants edit
- → English: bagasse
Etymology 2 edit
Attested since the 1580s, from Old Occitan bagassa (“whore”), from Gallo-Roman *bacassa ("servant").[1][2][3] Some scholars previously postulated an origin in Arabic بَاغِيَة (bāḡiya, “prostitute”), from بَغَاء (baḡāʔ),[4][5][6][7] but this was doubted by Émile Littré and is now considered unlikely.
Noun edit
bagasse f (plural bagasses)
- a female prostitute
Descendants edit
- → Italian: bagascia
References edit
- ↑ 1.0 1.1 “bagasse”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- ^ Walther von Wartburg (1928–2002) “*bacassa”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volumes 1: A–B, pages 196–197
- ^ F. Vernet, Que dalle ! Quand l'argot parle occitan (Bouloc: IEO Edicions, 2007)
- ^ Pierre Larousse, Grand dictionnaire universel du XIXe siècle, book II (Paris, 1865), page 45
- ^ Antoine-Paulin Pihan, Dictionnaire étymologique des mots de la langue française dérivés de l'arabe (Paris, 1866), page 54
- ^ Stephen Weston, A Specimen of the Conformity of the European Languages (London, 1803), page 25
- ^ S. J. Honorat, Dictionnaire Provençal-Français, ou Dictionnaire de la Langue d’Oc, book I (Digne, 1846), page 211