couso
Galician edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From cousa (“thing”), from Latin causa.
Noun edit
couso m (plural cousos)
- thingy; thing (used as a wildcard for naming something which name we don't remember or ignore)
- Synonyms: chintófano, chisme, conto
- E logo o couso ese ten Internet?
- And so this thingy has Internet?
Etymology 2 edit
Attested as causo in local Medieval Latin documents at least since the 9th century. Probably from Latin capsus.[1]
Noun edit
couso m (plural cousos)
- large open box like container used for storing grain
- a trap for wolves consisting of two long converging walls and a central walled pit where wolves were driven for being killed, usually on an annual basis
- (nautical, dated) port
Derived terms edit
Etymology 3 edit
Verb edit
couso
References edit
- “couso” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “couso” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “couso” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “couso” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “caja”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Italian edit
Etymology edit
Noun edit
couso m (plural cousi)
Latin edit
Participle edit
coūsō