desbotar
Galician edit
Etymology edit
19th century. From des- + botar.
Pronunciation edit
Verb edit
desbotar (first-person singular present desboto, first-person singular preterite desbotei, past participle desbotado)
- to discard
- Synonym: refugar
- to reject
- Synonym: rexeitar
- 1863, Rosalía de Castro, Cantares Gallegos, Vigo: J. Compañel, page 17:
- Cómo m'hei d'ir e deixarte, si ca lengua me desbotas e co coraçón me atraes?
- How would I go and leave you, if with your tongue you reject me, and with you heart you lure me forth?
- to detach
Conjugation edit
Conjugation of desbotar
Reintegrated conjugation of desbotar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Related terms edit
References edit
- “desbotar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “desbotar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “desbotar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “desbotar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese edit
Pronunciation edit
Verb edit
desbotar (first-person singular present desboto, first-person singular preterite desbotei, past participle desbotado)
- (intransitive) to fade (become faint in hue or tint)
- (transitive) to fade (cause to fade)
Conjugation edit
Conjugation of desbotar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.