Catalan edit

Etymology edit

From es- +‎ mola (grindstone, millstone) +‎ -ar.

Pronunciation edit

Verb edit

esmolar (first-person singular present esmolo, first-person singular preterite esmolí, past participle esmolat); root stress: (Central, Valencian, Balearic) /ɔ/

  1. (transitive, also figurative) to sharpen, to hone
    Synonym: afilar
    • 1934, Joan Puig i Ferreter, Camins de França:
      La realitat t'ha portat entremig de moltes menes d'homes, t'ha fet conèixer diversos oficis, t'ha ensenyat de rumiar, d'esmolar l'enginy, ha multiplicat la teva astúcia i la teva força, i amb tot això no t'has alliberat de fer coneixença amb el fred i la fam.
      Reality has brought you among many types of men, it has acquainted you with different trades, it has taught you to ponder, to hone your wits, it has increased your cunning and your strength, and with all that you haven't set yourself free from getting to know cold and hunger.

Conjugation edit

Derived terms edit

Further reading edit

Portuguese edit

Etymology edit

From esmola +‎ -ar.

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /iz.moˈla(ʁ)/ [iz.moˈla(h)], /ez.moˈla(ʁ)/ [ez.moˈla(h)]
 

Verb edit

esmolar (first-person singular present esmolo, first-person singular preterite esmolei, past participle esmolado) (transitive or intransitive)

  1. to give as alms, to donate
  2. to ask as alms, to beg

Conjugation edit

References edit