jo
English
Etymology
From Scots jo (“joy”).
Pronunciation
- IPA: /dʒəʊ/
Noun
jo (plural jos)
- (Scotland) Darling, sweetheart.
- 1711, traditional, published by James Watson, Old Long Syne:
- On Old long syne my Jo,
on Old long syne,
That thou canst never once reflect,
on Old long syne.
- On Old long syne my Jo,
- 1711, traditional, published by James Watson, Old Long Syne:
Anagrams
Albanian
Etymology
From Proto-Albanian *nio not, no, from Proto-Indo-European *nĕ, *nē 'negative particle'. Compare Latin ne, Welsh neu, Old English na, Lithuanian ne (“not”).
Determiner
jo
Related terms
Catalan
Pronunciation
Etymology
From Vulgar Latin *eo, attested from the 6th century in Romance, from Latin ego.; akin to Greek εγώ, Sanskrit aham, all from Proto-Indo-European *éǵh₂.
Pronoun
jo (strong)
Synonyms
- mi (after most prepositions)
Declension
Czech
↑Jump back a sectionDalmatian
Etymology
From Latin ubi. Compare Romanian iuo, Italian ove, French où, Old Spanish o.
Pronunciation
- IPA: jo
Adverb
jo
Dutch
Etymology
Interjection
jo
- hi
- Ey! - Jo! - Hey! - Hi!
- bye
- Later! - Jo! - Later! - Bye!
- you too
- Fijn weekend! - Jo! - Have a nice weekend! - You too!
Esperanto
Noun
jo (plural jo-oj, accusative singular jo-on, accusative plural jo-ojn)
- The name of the Latin script letter J/j.
See also
- (Latin script letter names) litero; a, bo/be, co/ce, ĉo/ĉa, do/de, e, fo/ef, go/ge, ĝo/ĝe, ho/ha, ĥo/ĥi, i, jo/je, ĵo/ĵi, ko/ka, lo/el, mo/om, no/en, o, po/pa, ro/ar, so/es, ŝo/eŝ, to/ta, u, ŭo/eŭ, vo/vi, zo/ze (Category: eo:Latin letter names)
Finnish
Pronunciation
Adverb
jo
- already
- Luin kirjan jo loppuun.
- I already finished the book.
- Luin kirjan jo loppuun.
- now (emphasizing word)
- (impatiently) Tule jo!
- Come now!
- (impatiently) Tule jo!
See also
Lithuanian
Pronunciation
- IPA: [jo]
Pronoun
jo
- (3rd person singular masculine possessive) his
Pronoun
jo m
- (third-person singular) genitive form of jis.
Lojban
Cmavo
- (conjunction) if and only if. Joins two predicate words in a complex predicate.
Derived terms
Related terms
Lower Sorbian
↑Jump back a sectionNorwegian
Pronunciation
-
Audio (file)
Adverb
jo
- yes; in disagreement with the last speaker.
- Du har ikke pusset tennene vel? - Jo, (det har jeg)
- You haven't brushed your teeth, have you? - Yes, I have
- yes or no; expressing doubt. (colloquial)
- Vil du være med? - Jo...
- Do you want to join? - I'm not sure
Usage notes
ja can be interpreted as an agreement with the person replied to. jo is used instead of ja if this agreement could cause ambiguity. In example 1, agreement with the person asking the question would be the opposite of a confirmation that one actually did brush the teeth. As such ja would be ambiguous. The answer jo removes the possibility of agreement with the speaker.
Related terms
Occitan
Alternative forms
Pronunciation
- IPA: /ʒu/, /ju/
Etymology
From Vulgar Latin *eo, attested from the 6th century in Romance, from Latin ego.
Pronoun
jo
- (Gascony) I
Old French
Alternative forms
Etymology
From Vulgar Latin *eo, attested from the 6th century in Romance, from Latin ego.
Pronoun
jo
Spanish
Interjection
¡Jo!
- Used to express surprise, amazement, or confusion.
- Jo!
- I never heard anything like that before.
- Jo!
- Are you serious?
- Jo!
- Boy!
- Jo!
- stop (especially when commanding a horse or imitative thereof)
Swedish
Pronunciation
- IPA: /juː/
Interjection
jo
- yes; used as a disagreement to a negative statement.
- Du har inte borstat tänderna, eller hur? - Jo, det har jag.
- "You haven't brushed your teeth, have you? - Yes, I have."
Usage notes
Ja (yes) can be interpreted as an agreement with the person replied to. Jo is used instead of ja if this agreement could cause ambiguity. In the example above agreement with the person asking the question would be the opposite of a confirmation that one actually did brush the teeth. As such ja would be ambiguous. The answer jo removes the possibility of agreement with the speaker.
In northern Sweden it is however not uncommon for the word jo to be used in place of ja in all cases, at least in spoken language.
West Frisian
Etymology
From Old Frisian jū, from Proto-Germanic *izwiz, dative/accusative of *jūz, from Proto-Indo-European *yū́. Compare English you, Dutch jou, u, Low German jo, ju, German euch.
Pronoun
jo
Usage notes
Though it is a singular pronoun, jo takes the plural conjugation of verbs.
Read in another language
This page is available in 40 languages