Catalan

edit

Etymology

edit

From es- +‎ ventre +‎ -ar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

esventrar (first-person singular present esventro, first-person singular preterite esventrí, past participle esventrat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /e/

  1. (transitive) to disembowel, to eviscerate, to gut
    • 2014, Llorenç Capellà i Fornés, El carro de Selene:
      Acabava d'esventrar un ànec i vaig recuperar, entre les vísceres, la Marianne que li havia lliurat abans d'incorporar-se a la guerrilla. Ben segur que l'estrenyia amb el puny clos quan li dispararen, i va rodolar enmig de l'herba en obrir-se la mà morta.
      I just eviscerated a duck and recovered, among the guts, the Marianne medallion which they'd delivered to him before incorporating him into the guerrilla unit. For sure he squeezed it with his closed fist when they shot him, and it rolled into the middle of the grass with the opening of his dead hand.
  2. (transitive) to break open
    • 1945, Avel·lí Artís-Gener, 556 Brigada Mixta:
      I les granades de morter esventraven les tombes i l'espectacle no podia ser més repugnant.
      And the mortar grenades broke open the graves and the spectacle could not have been more repugnant.

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit

Occitan

edit

Etymology

edit

es- +‎ ventre (abdomen) +‎ -ar

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Verb

edit

esventrar

  1. to disembowel

Conjugation

edit