English edit

Etymology edit

Borrowed from Italian fiasco (bottle, flask), from Late Latin flasca, flascō (bottle, container), from Frankish *flaskā (bottle, flask) from Proto-Germanic *flaskǭ (bottle); see flask. “Failure” sense comes through French faire fiasco from Italian theatrical slang far fiasco (literally to make a bottle), of uncertain origin; perhaps from an expression fare il fiasco, meaning to play a game with the forfeit that the loser will buy the next bottle or round of drinks.[1]

Pronunciation edit

  • IPA(key): /fiˈæs.kəʊ/
  • (file)
  • (file)

Noun edit

 
A fiasco of Chianti (sense 3)

fiasco (plural fiascos or fiascoes)

  1. A sudden or unexpected failure.
  2. A ludicrous or humiliating situation. Some effort that went quite wrong.
    Synonym: debacle
  3. A wine bottle in a (usually straw) jacket.

Translations edit

See also edit

  • fiasci (hypercorrect plural)
  • fiaschi (Italianate plural; often considered pedantic)

References edit

  1. ^ Douglas Harper (2001–2024) “fiasco”, in Online Etymology Dictionary.

Further reading edit

Anagrams edit

Catalan edit

Etymology edit

Borrowed from Italian fiasco.

Pronunciation edit

Noun edit

fiasco m (plural fiascos)

  1. fiasco (situation)

French edit

Etymology edit

Borrowed from Italian fiasco. Doublet of flasque.

Pronunciation edit

Noun edit

fiasco m (plural fiascos)

  1. fiasco (situation)
  2. fiasco (bottle)

Further reading edit

Italian edit

Etymology edit

From Late Latin flascō, flasca (bottle, container), from Old Frankish *flaska (bottle, flask), from Proto-Germanic *flaskǭ (bottle), from Proto-Germanic *flehtaną (to plait), from Proto-Indo-European *plek- (to weave, braid). Akin to Old High German flasca (flask), Old English flasce, flaxe (bottle). More at flask.

Pronunciation edit

Noun edit

fiasco m (plural fiaschi)

  1. flask
  2. fiasco
  3. flagon
  4. (figurative) debacle, failure

Related terms edit

Descendants edit

  • Danish: fiasko
  • English: fiasco
  • French: fiasco
  • Polish: fiasko
  • Portuguese: fiasco
  • Spanish: fiasco
  • Swedish: fiasko
  • Turkish: fiyasko

Anagrams edit

Portuguese edit

Etymology edit

Borrowed from Italian fiasco.[1] Doublet of frasco.

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /fiˈas.ku/ [fɪˈas.ku], (faster pronunciation) /ˈfjas.ku/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /fiˈaʃ.ku/ [fɪˈaʃ.ku], (faster pronunciation) /ˈfjaʃ.ku/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /fiˈas.ko/ [fɪˈas.ko], (faster pronunciation) /ˈfjas.ko/

  • Rhymes: (Brazil) -asku, (Portugal, Rio de Janeiro) -aʃku
  • Hyphenation: fi‧as‧co

Noun edit

fiasco m (plural fiascos)

  1. fiasco (ludicrous or humiliating situation)
    Synonym: fracasso

See also edit

References edit

  1. ^ fiasco” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.

Romanian edit

Etymology edit

Borrowed from Italian fiasco.

Noun edit

fiasco n (uncountable)

  1. fiasco.

Declension edit

Spanish edit

Etymology edit

Borrowed from Italian fiasco. Doublet of frasco.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈfjasko/ [ˈfjas.ko]
  • Rhymes: -asko
  • Syllabification: fias‧co

Noun edit

fiasco m (plural fiascos)

  1. fiasco
    Synonym: fracaso

Further reading edit