guise
English
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Middle English guise, gise, gyse, from Old French guisse, guise, vise (“guise, manner, way”), from Old Frankish *wīsa (“manner, way, fashion”), from Proto-Germanic *wīsǭ (“manner, way”), from Proto-Indo-European *weyd- (“to see, view, behold, perceive”). Cognate with Old High German wīsa (“way, manner”), Old English wīse (“way, manner”), Dutch wijze (“way, manner”). More at wise.
Noun
editguise (plural guises)
- Customary way of speaking or acting; fashion, manner, practice (often used formerly in such phrases as "at his own guise"; that is, in his own fashion, to suit himself.)
- 1924, Aristotle. Metaphysics. Translated by W. D. Ross. Nashotah, Wisconsin, USA: The Classical Library, 2001. Aristotle. Metaphysics. Book 1, Part 5.
- dialecticians and sophists assume the same guise as the philosopher
- 1924, Aristotle. Metaphysics. Translated by W. D. Ross. Nashotah, Wisconsin, USA: The Classical Library, 2001. Aristotle. Metaphysics. Book 1, Part 5.
- External appearance in manner or dress; appropriate indication or expression; garb; shape.
- Misleading appearance; cover, cloak.
- Under the guise of patriotism
- 2013 September 13, Russell Brand, The Guardian[1]:
- Ought we be concerned that our rights to protest are being continually eroded under the guise of enhancing our safety?
- 2020 September 5, Phil McNulty, “Iceland 0-1 England”, in BBC Sport[2]:
- This was almost like a behind-closed-doors pre-season friendly in an international guise so it comes as no surprise that England lacked the sort of sharpness and inspiration that would have come with more match practice.
Synonyms
edit- (customary way of acting): See Thesaurus:conduct
- (external appearance): See Thesaurus:guise
Related terms
editTranslations
edit
|
Verb
editguise (third-person singular simple present guises, present participle guising, simple past and past participle guised)
- (archaic, transitive) To dress.
- (archaic, intransitive) To act as a guiser; to go dressed up in a parade etc.
Etymology 2
editNoun
editguise pl (plural only)
Anagrams
editFrench
editEtymology
editInherited from Middle French guise, from Old French guisse, guise, vise (“guise, manner, way”), from Old Frankish *wīsa (“manner, way, fashion”), from Proto-Germanic *wīsǭ (“manner, way”), from Proto-Indo-European *weyd- (“to see, view, behold, perceive”). Cognate with Old High German wīsa (“way, manner”), Old English wīse (“wise, way, fashion, custom, habit, manner”). More at wise.
Pronunciation
editNoun
editguise f (plural guises)
- way
- le faire à ma guise ― do it my way
- Je l’ai laissé chanter à sa guise. ― I let him sing his way.
- en guise de ― by way of, as
Derived terms
editFurther reading
edit- “guise”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
editVerb
editguise
- inflection of guisar:
Italian
editNoun
editguise f
Anagrams
editOld French
editNoun
editguise oblique singular, f (oblique plural guises, nominative singular guise, nominative plural guises)
- way; manner
- c. 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
- Biaus sire, quant vos an tel guise
An blanc chainse et an sa chemise
Ma cosine an volez mener,
Un autre don li vuel doner- Good sir, when you in such a way
In a white tunic and in her shirt
Want to take my cousin
I want to give her another gift
- Good sir, when you in such a way
Descendants
editReferences
edit- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (guise, supplement)
Portuguese
editVerb
editguise
- inflection of guisar:
Spanish
editVerb
editguise
- inflection of guisar:
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English terms with homophones
- Rhymes:English/aɪz
- Rhymes:English/aɪz/1 syllable
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *weyd-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Frankish
- English terms derived from Proto-Germanic
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English verbs
- English terms with archaic senses
- English transitive verbs
- English intransitive verbs
- English pluralia tantum
- English internet slang
- English intentional misspellings
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French terms derived from the Proto-Indo-European root *weyd-
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Frankish
- French terms derived from Proto-Germanic
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French terms with usage examples
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Old French terms derived from Proto-Indo-European
- Old French terms derived from the Proto-Indo-European root *weyd-
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- Old French terms with quotations
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms