See also: sisá, sisä, sisä-, and šíša

Delta Yokuts edit

Noun edit

sisa

  1. (Chulamni) eye

References edit

  • Journal of California and Great Basin Anthropology (2007), citing Kroeber

Galician edit

Etymology edit

Attested since the 14th century. From Old French assise (tax, imposition). Cognate with Spanish sisa and English assize.[1]

Pronunciation edit

Noun edit

sisa f (plural sisas)

  1. (historical) assize (a statute or ordinance, especially one regulating weights and measures)
    • 1439, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. 2 vols. Vigo: Galaxia, page 419:
      Sisa das olas: Iten, ordenaron que qual quer persona que trouxer carga d'olas de fora parte a vender aa dita çidade, que page de cada carga d'olas, duas brancas e de un costal d'olas, hua branca, e do feixe das olas que trouxer en collo, un diñeyro, e de cada qántara, dous diñeiros
      Assize of the pots: Item, they ordered that any person who brings a load of pots from the outside for selling inside this city, that they shall pay two white coins for each load; and a white coin for a sack; and for the lot that they carry in their arms, a coin; an two coins for each amphora
  2. (historical) tax, imposition or surcharge on sale good
    • 1341, M. J. Portela Silva (ed.), Documentos da catedral de Lugo. Século XIV, doc. 415:
      que de cada carrega de vino que se vender paguen viinte soldos, et la meytat desta sisa que se assi tirar seia para prol do dito conçello, et la otra meytade para nos
      of each load of wine that is sold, they shall pay twenty solidi; and half of this tax so obtained must be for the city council, and the other half for us [the bishop and chapter]

References edit

  • sisa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • sisa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • sisa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “sisa”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Indonesian edit

Etymology edit

From Malay sisa, from Sanskrit शेष (śeṣa, remaining).

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈsisa]
  • Hyphenation: si‧sa

Noun edit

sisa (first-person possessive sisaku, second-person possessive sisamu, third-person possessive sisanya)

  1. residue, leftover, remains

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit

Italian edit

Etymology edit

Compare Albanian sisë, Serbo-Croatian sȉsaси̏са. Compare also Italian zizza.

Noun edit

sisa f (plural sise)

  1. (especially central Italy, colloquial) teat, nipple
    Synonym: capezzolo

References edit

  • sisa in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Malay edit

Etymology edit

From Sanskrit शेष (śeṣa, remaining).

Pronunciation edit

Noun edit

sisa (Jawi spelling سيسا, plural sisa-sisa, informal 1st possessive sisaku, 2nd possessive sisamu, 3rd possessive sisanya)

  1. residue, leftover, remains

Descendants edit

  • Indonesian: sisa

References edit

Northern Sami edit

Etymology edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation edit

  • (Kautokeino) IPA(key): /ˈsisa/

Adverb edit

sisa

  1. into, inside
  2. into among

Derived terms edit

Postposition edit

sisa

  1. into, inside
  2. into among

Further reading edit

  • Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[1], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland

Portuguese edit

Verb edit

sisa

  1. inflection of sisar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Quechua edit

Noun edit

sisa

  1. flower, bloom
  2. pollen, glue

Declension edit

See also edit

Sakizaya edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /si.ˈsa/, [ɕi.ˈsa]

Conjunction edit

sisa

  1. so; therefore

Serbo-Croatian edit

Etymology edit

Inherited from Proto-Slavic *sisa.

Noun edit

sȉsa f (Cyrillic spelling си̏са)

  1. woman's breast

Declension edit

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈsisa/ [ˈsi.sa]
  • Rhymes: -isa
  • Syllabification: si‧sa

Etymology 1 edit

Noun edit

sisa f (plural sisas)

  1. armhole (in clothing)
  2. filching

Etymology 2 edit

Verb edit

sisa

  1. inflection of sisar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading edit

Sranan Tongo edit

Etymology edit

From English sister or from Dutch zuster.

Noun edit

sisa

  1. sister

Swazi edit

Etymology edit

From si- +‎ umusa.

Noun edit

sîsá class 7 (plural tîsá class 8)

  1. compassion

Inflection edit

This noun needs an inflection-table template.

Swedish edit

Etymology edit

Onomatopoeic.

Verb edit

sisa (present sisar, preterite sisade, supine sisat, imperative sisa)

  1. hiss, chirp, whistle

Usage notes edit

Particularly common to describe the mating call of a heather cock.

Conjugation edit

Derived terms edit

References edit