Belizean Creole edit

Verb edit

toch

  1. touch

References edit

Dutch edit

Etymology edit

From Middle Dutch toch, alteration of doch.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /tɔx/
  • (file)
  • Hyphenation: toch
  • Rhymes: -ɔx

Adverb edit

toch

  1. still, nevertheless, anyway
    Hij is ziek, maar toch werkt hij door.
    He's sick, but he still keeps working.
  2. after all, despite what was expected
    Ach, je bent toch gekomen!
    Oh, you did come after all! [I thought you would not.]
  3. yes, surely; implies a positive contradiction, used to contradict a negative.
    Wil je niet meekomen? — Toch wel!
    Don’t you want to come along? — Yes, I do!
  4. In positive statements, a modal particle indicating certainty or emphasis, implying that the speaker considers his statement to be obvious.
    Dat weet ik toch niet! Ik ben toch geen automonteur!
    I wouldn’t know that! I’m no car mechanic!
  5. In questions, a modal particle indicating uncertainty or sometimes worry, implying that the speaker hopes to be confirmed or reassured; may also be postpositioned as a tag question.
    Hij is toch gekomen? (with emphasis on gekomen)
    He did come, didn't he?
    Jij bent Gerrit, toch?
    You’re Gerrit, aren’t you?

Derived terms edit

Descendants edit

  • Petjo: toh, toch
  • Aukan: toku
  • Caribbean Hindustani: to
  • Caribbean Javanese: toh, tokh
  • Indonesian: toh (moreover, after all)
  • Kwinti: toch

Peranakan Indonesian edit

Etymology edit

Borrowed from Dutch toch.

Adverb edit

toch

  1. still, nevertheless, anyway
    ...tapi toch bisa diliat di Hindia sedari bebrapa banjak taon.[1](please add an English translation of this usage example)

References edit

  1. ^ Kwee Hing Tjiat (1921) Doea Kapala Batoe [Two Hardheaded (Persons)] (in Peranakan Indonesian), Nauer & Dimmick, page 6