toch
Belizean Creole edit
Verb edit
toch
References edit
- Crosbie, Paul, ed. (2007), Kriol-Inglish Dikshineri: English-Kriol Dictionary. Belize City: Belize Kriol Project, p. 353.
Dutch edit
Etymology edit
From Middle Dutch toch, alteration of doch.
Pronunciation edit
Adverb edit
toch
- still, nevertheless, anyway
- Hij is ziek, maar toch werkt hij door.
- He's sick, but he still keeps working.
- after all, despite what was expected
- Ach, je bent toch gekomen!
- Oh, you did come after all! [I thought you would not.]
- yes, surely; implies a positive contradiction, used to contradict a negative.
- Wil je niet meekomen? — Toch wel!
- Don’t you want to come along? — Yes, I do!
- In positive statements, a modal particle indicating certainty or emphasis, implying that the speaker considers his statement to be obvious.
- Dat weet ik toch niet! Ik ben toch geen automonteur!
- I wouldn’t know that! I’m no car mechanic!
- In questions, a modal particle indicating uncertainty or sometimes worry, implying that the speaker hopes to be confirmed or reassured; may also be postpositioned as a tag question.
- Hij is toch gekomen? (with emphasis on gekomen)
- He did come, didn't he?
- Jij bent Gerrit, toch?
- You’re Gerrit, aren’t you?
Derived terms edit
Descendants edit
Peranakan Indonesian edit
Etymology edit
Adverb edit
toch
- still, nevertheless, anyway
- ...tapi toch bisa diliat di Hindia sedari bebrapa banjak taon.[1] ― (please add an English translation of this usage example)
References edit
- ^ Kwee Hing Tjiat (1921) Doea Kapala Batoe [Two Hardheaded (Persons)] (in Peranakan Indonesian), Nauer & Dimmick, page 6