altar
English edit
Etymology edit
From Middle English alter, from Old English alter, taken from Latin altare (“altar”), probably related to adolere (“burn”); thus "burning place", influenced by altus (“high”). Displaced native Old English wēofod.
Pronunciation edit
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈɒl.tə/, /ˈɔːl.tə/
- (General American) IPA(key): /ˈɔl.tɚ/
- (Canada, cot–caught merger) IPA(key): /ˈɑl.tɚ/
Audio (US): (file) - Rhymes: -ɒltə(ɹ), -ɔːltə(ɹ)
- Homophone: alter
- Hyphenation: al‧tar
Noun edit
altar (plural altars)
- A table or similar flat-topped structure used for religious rites.
- c. 1503–1512, John Skelton, Ware the Hauke; republished in John Scattergood, editor, John Skelton: The Complete English Poems, 1983, →OCLC, page 62, lines 9–14:
- To hawke, or els to hunt
From the auter to the funt,
Wyth cry unreverent,
Before the sacrament,
Wythin the holy church bowndis,
That of our fayth the grownd is.
- (informal) A raised area around an altar in a church; the sanctuary.
- (figurative) Any (real or notional) place where something is worshipped or sacrificed to.
- 2000, Alain Renaut, M. B. De Bevoise, Era of the Individual: A Contribution to a History of Subjectivity:
- […] now marking the end of ascetic rationalism, the monadology no longer implied a sacrifice of individuality on the altar of rationality.
Derived terms edit
Descendants edit
- → Maori: āta
Translations edit
|
Anagrams edit
Catalan edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
altar m (plural altars)
References edit
- “altar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chavacano edit
Etymology edit
Noun edit
altár
Cimbrian edit
Etymology edit
From Middle High German alter, altære, from Old High German altāri, from Latin altāre. Cognate with German Altar.
Noun edit
altar m (uncountable)
References edit
- “altar” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Estonian edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation edit
Noun edit
altar (genitive [please provide], partitive [please provide])
Declension edit
This noun needs an inflection-table template.
Further reading edit
- “altar”, in [EKSS] Eesti keele seletav sõnaraamat [Descriptive Dictionary of the Estonian Language] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2009
- “altar”, in [ÕS] Eesti õigekeelsussõnaraamat ÕS 2018 [Estonian Spelling Dictionary] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2018, →ISBN
- altar in Sõnaveeb (Eesti Keele Instituut)
Faroese edit
Etymology edit
From Old Norse altari, from Old Saxon altari, from Latin altare (“altar”), cognate with Danish alter (“altar”).
Pronunciation edit
Noun edit
altar n (genitive singular altars, plural altar)
Declension edit
Declension of altar | ||||
---|---|---|---|---|
n3 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | altar | altarið | altar | altarini |
accusative | altar | altarið | altar | altarini |
dative | altari | altarinum | altarum | altarunum |
genitive | altars | altarsins | altara | altaranna |
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese altar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin altāre.
Pronunciation edit
Noun edit
altar m (plural altares)
- altar
- Synonym: ara
- 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 660:
- et talloulle a cabeça dentro ẽno tẽplo, ante o altar.
- and he cut his head inside, in the temple, before the altar.
Derived terms edit
References edit
Indonesian edit
Etymology edit
Borrowed from Dutch altaar, from Latin altāre.
Pronunciation edit
Noun edit
altar (first-person possessive altarku, second-person possessive altarmu, third-person possessive altarnya)
Further reading edit
- “altar” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish edit
Pronunciation edit
Verb edit
altar
- present indicative autonomous of alt
- imperative autonomous of alt
- present subjunctive autonomous of alt
Mutation edit
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
altar | n-altar | haltar | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Latin edit
Pronunciation edit
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈal.tar/, [ˈäɫ̪t̪är]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈal.tar/, [ˈäl̪t̪är]
Noun edit
altar n (genitive altāris); third declension
- Alternative form of altāre
Usage notes edit
In pre-Classical and Classical Latin, this noun only occurs in the plural as a plurale tantum.
Declension edit
Third-declension noun (neuter, “pure” i-stem).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | altar | altāria |
Genitive | altāris | altārium |
Dative | altārī | altāribus |
Accusative | altar | altāria |
Ablative | altārī | altāribus |
Vocative | altar | altāria |
Descendants edit
See altāre.
References edit
- “altar”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “altar”, in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia[1]
Lombard edit
Pronunciation edit
Noun edit
altar m (plural altar)
Manx edit
Noun edit
altar m (plural altaryn)
Norwegian Bokmål edit
Noun edit
altar n
- form removed by a 1984 spelling decision; superseded by alter
Norwegian Nynorsk edit
Etymology 1 edit
From late Old Norse altari, from Old Saxon altari, itself taken from Latin altāre (“altar”).
Alternative forms edit
Noun edit
altar n (definite singular altaret, indefinite plural altar, definite plural altara)
- an altar
Etymology 2 edit
Noun edit
altar m
- indefinite plural of alt
References edit
- “altar” in The Nynorsk Dictionary.
Old Galician-Portuguese edit
Etymology edit
From Latin altāre (“altar for burnt offerings”). Cf. also outeiro.
Pronunciation edit
Noun edit
altar m (plural altares)
- altar (flat structure used for religious rites)
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 7 (facsimile):
- Eſta e como ſanta Maria liurou a Abadeſſa prenne q̇ adormecera anto ſeu Altar chorando.
- This one is about how Holy Mary acquitted the pregnant abbess who had fallen asleep crying in front of her altar.
- Eſta e como ſanta Maria liurou a Abadeſſa prenne q̇ adormecera anto ſeu Altar chorando.
Descendants edit
Old High German edit
Etymology edit
From Proto-Germanic *aldrą, whence also Old English ealdor, Old Norse aldr.
Noun edit
altar n
Derived terms edit
Descendants edit
Portuguese edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese altar, from Latin altāre (“altar for burnt offerings”). Cf. also Portuguese outeiro.
Pronunciation edit
Noun edit
altar m (plural altares)
- altar (flat structure used for religious rites)
Romanian edit
Alternative forms edit
- altariu — dated, rare
Etymology edit
Inherited from Latin altārium or altār, with the plural deriving from altāria. Compare oltar, a rare and dated variant which derives from the same source via a Slavic intermediary.
Pronunciation edit
Noun edit
altar n (plural altare)
Declension edit
Further reading edit
- altar in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Spanish edit
Etymology edit
Inherited from Old Spanish altar (attested as far back as the Cantar de Mio Cid[1]), from Latin altāre. See also otero.
Pronunciation edit
Noun edit
altar m (plural altares)
- altar (a table used for religious rites)
- stone that separates the firebox from the hearth in reverberatory furnaces
Derived terms edit
Descendants edit
- Chavacano: altar
References edit
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading edit
- “altar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish altar, from Latin altāre. Doublet of alta.
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔalˈtaɾ/ [ʔɐlˈtaɾ]
- Rhymes: -aɾ
- Syllabification: al‧tar
Noun edit
altár (Baybayin spelling ᜀᜎ᜔ᜆᜇ᜔)
- altar (a table used for religious rites)
- Synonyms: dalanginan, dambana, alta
Further reading edit
- “altar”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ɒltə(ɹ)
- Rhymes:English/ɒltə(ɹ)/2 syllables
- Rhymes:English/ɔːltə(ɹ)
- Rhymes:English/ɔːltə(ɹ)/2 syllables
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English informal terms
- en:Places of worship
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio links
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)/2 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian terms derived from Latin
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian nouns
- Cimbrian masculine nouns
- Cimbrian uncountable nouns
- Sette Comuni Cimbrian
- cim:Places of worship
- Estonian lemmas
- Estonian nouns
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms derived from Old Saxon
- Faroese terms derived from Latin
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese neuter nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- gl:Religion
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/tar
- Rhymes:Indonesian/tar/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/ar
- Rhymes:Indonesian/ar/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/r
- Rhymes:Indonesian/r/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Requests for plural forms in Indonesian entries
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin neuter nouns in the third declension
- Latin neuter nouns
- la:Religion
- Lombard terms with IPA pronunciation
- Lombard lemmas
- Lombard nouns
- Lombard masculine nouns
- Manx lemmas
- Manx nouns
- Manx masculine nouns
- gv:Religion
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Norwegian Bokmål superseded forms
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Saxon
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- roa-opt:Places of worship
- Old High German terms inherited from Proto-Germanic
- Old High German terms derived from Proto-Germanic
- Old High German lemmas
- Old High German nouns
- Old High German neuter nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Places of worship
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- ro:Christianity
- ro:Places of worship
- ro:Religion
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Places of worship
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog doublets
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aɾ
- Rhymes:Tagalog/aɾ/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Places of worship