xato
Catalan edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish chato, from Vulgar Latin plattus (“flattened”), from Ancient Greek πλατύς (platús).
Pronunciation edit
Adjective edit
xato (feminine xata, masculine plural xatos, feminine plural xates)
Derived terms edit
Further reading edit
- “xato” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “xato”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “xato” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “xato” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician edit
Etymology edit
Attested since circa 1750 (jato). Probably onomatopoeic. Compare Spanish choto and Asturian xatu.[1]
Pronunciation edit
Noun edit
xato m (plural xatos, feminine xata, feminine plural xatas)
References edit
- “xato” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “xato” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “xato” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “choto”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Uzbek edit
Etymology edit
From Arabic خَطَأ (ḵaṭaʔ). Compare Uyghur خاتا (xata) and Turkish hata.
Noun edit
xato (plural xatolar)
Derived terms edit
Categories:
- Catalan terms borrowed from Spanish
- Catalan terms derived from Spanish
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Galician onomatopoeias
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Uzbek terms derived from Arabic
- Uzbek terms derived from the Arabic root خ ط ء
- Uzbek lemmas
- Uzbek nouns