Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese a vegadas (13th century, Cantigas de Santa Maria): a / ás + vegadas ~ "at occasions".

Pronunciation

edit

Adverb

edit

ás vegadas

  1. sometimes; occasionally
    Synonym: ás veces
    • 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 278:
      Mays dígouos tãto desta donzela que, cõmoquer que ela era moy fremosa, que aas vegadas era sandía
      But I tell you as much about this maiden who, given that she was very beauty, sometimes she was silly
    • 1954, Manuel María, “O Carro”, in Terra Chá:
      Non canta na Chá ninguén.
      Por eso o meu carro canta.
      Canta o seu eixo tan ben
      que a señardade me espanta.
      Non hai canto tan fermoso:
      fino como un asubío.
      Anque é, ás vegadas, saudoso,
      faise, no ar, rechouchío.
      Nobody is singing in the Plains
      that's why my cart sings.
      Its axle sings so good
      that it drives off my loneliness.
      There is no song so beautiful:
      high-pitched as a whistle.
      Albeit it is, sometimes, lonesome
      in the air it becomes a tweet.
edit

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “vegada”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “vegadas”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • vegada” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ás vegadas” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.