a
![]() | ||||||||
|
|
|
TranslingualEdit
Etymology 1Edit
Modification of capital A.
PronunciationEdit
LetterEdit
a (upper case A)
- The first letter of the basic modern Latin alphabet.
SymbolEdit
a
- Used in the International Phonetic Alphabet and several romanization systems of non-Latin scripts to represent an open front unrounded vowel.
See alsoEdit
- (Latin script): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (Variations of letter A): Áá Àà Ââ Ǎǎ Ăă Ãã Ảả Ȧȧ Ạạ Ää Åå Ḁḁ Āā Ąą ᶏ Ⱥⱥ Ȁȁ Ấấ Ầầ Ẫẫ Ẩẩ Ậậ Ắắ Ằằ Ẵẵ Ẳẳ Ặặ Ǻǻ Ǡǡ Ǟǟ Ȁȁ Ȃȃ Ɑɑ ᴀ Ɐɐ ɒ Aa Ææ Ǽǽ Ǣǣ Ꜳꜳ Ꜵꜵ Ꜷꜷ Ꜹꜹ Ꜻꜻ
- For more variations, see Appendix:Variations of "a".
Further readingEdit
- a on Wikipedia.Wikipedia
- open front unrounded vowel on Wikipedia.Wikipedia
Etymology 2Edit
Abbreviation of atto-, from Danish atten (“eighteen”).
SymbolEdit
a
- atto-, prefix for 10-18 in the International System of Units.
Etymology 3Edit
SymbolEdit
a
- Year as a unit of time, specifically a Julian year or 365.25 days.
Etymology 4Edit
Abbreviation of are, from French are.
SymbolEdit
a
Etymology 5Edit
Abbreviation for acceleration
SymbolEdit
a
Other representations of A:
GalleryEdit
EnglishEdit
Etymology 1Edit
From Middle English and Old English lower case letter a and split of Middle English and Old English lower case letter æ.
- Old English lower case letter a from 7th century replacement by Latin lower case letter a of the Anglo-Saxon Futhorc letter ᚪ (a, “āc”), derived from Runic letter ᚫ (a, “Ansuz”).
- Old English lower case letter æ from 7th century replacement by Latin lower case ligature æ of the Anglo-Saxon Futhorc letter ᚫ (æ, “æsc”), also derived from Runic letter ᚫ (a, “Ansuz”).
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
- (letter name)
- The current pronunciation resulted from the Great Vowel Shift. Before the early part of the 17th century, the pronunciation was similar to that in other languages.
- (phoneme) IPA(key): /æ/, /ɑː/, /eɪ/, etc.
LetterEdit
a (lowercase, uppercase A, plural as or a's)
- The first letter of the English alphabet, written in the Latin script.
Usage notesEdit
- In English, the letter a usually denotes the near-open front unrounded vowel (IPA(key): /æ/), as in pad, the open back unrounded vowel (IPA(key): /ɑː/) as in father, or, followed by another vowel, the diphthong IPA(key): /eɪ/, as in ace.
- A is the third most common letter in English.
Derived termsEdit
See alsoEdit
- (Latin script letters) letter; Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
NumeralEdit
a (lower case, upper case A)
- The ordinal number first, derived from this letter of the English alphabet, called a and written in the Latin script.
NounEdit
- The name of the Latin script letter A / a.
Alternative formsEdit
Derived termsEdit
TranslationsEdit
See alsoEdit
- (Latin-script letter names) letter; a, bee, cee, dee, e, ef, gee, aitch, i, jay, kay, el, em, en, o, pee, cue, ar, ess, tee, u, vee, double-u, ex, wye, zee/zed (Category: en:Latin letter names)
Etymology 2Edit
From Middle English a, an, from Old English ān (“one; a; lone; sole”). The "n" was gradually lost before consonants in almost all dialects by the 15th century.
PronunciationEdit
- (stressed) IPA(key): /ˈeɪ/
- (unstressed) IPA(key): /ə/
Audio (US), stressed (file) Audio (US), unstressed (file) - Rhymes: -eɪ, -ə
- Homophone: her (non-rhotic, unstressed)
ArticleEdit
a (indefinite)
- One; any indefinite example of; used to denote a singular item of a group. [from before 1150][2]
- There was a man here looking for you yesterday.
- 1992, Rudolf M[athias] Schuster, The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, New York, N.Y.: Columbia University Press, →ISBN, page vii:
- With fresh material, taxonomic conclusions are leavened by recognition that the material examined reflects the site it occupied; a herbarium packet gives one only a small fraction of the data desirable for sound conclusions. Herbarium material does not, indeed, allow one to extrapolate safely: what you see is what you get […]
- 2005, Emily Kingsley (lyricist), Kevin Clash (voice actor), “A Cookie is a Sometime Food”, Sesame Street, season 36, Sesame Workshop:
- Hoots the Owl: Yes a, fruit, is a [sic], any, time, food!
- 2016, VOA Learning English (public domain)
- Anna, do you have a pen? — Yes. I have a pen in my bag. I have a (stressed) …
Audio (US) (file)
- Anna, do you have a pen? — Yes. I have a pen in my bag. I have a (stressed) …
- Used in conjunction with the adjectives score, dozen, hundred, thousand, and million, as a function word.
- I've seen it happen a hundred times.
- One certain or particular; any single. [from ca. 1150—1350][2]
- We've received an interesting letter from a Mrs. Miggins of London.
- The same; one. [16th Century][2]
- We are of a mind on matters of morals.
- Any, every; used before a noun which has become modified to limit its scope;[1] also used with a negative to indicate not a single one.[3]
- A man who dies intestate leaves his children troubles and difficulties.
- He fell all that way, and hasn't a bump on his head?
- Used before plural nouns modified by few, good many, couple, great many, etc.
- Someone or something like; similar to;[3] Used before a proper noun to create an example out of it.
- The center of the village was becoming a Times Square.
Usage notesEdit
- In standard English, the article a is used before consonant sounds, while an is used before vowel sounds; for more, see the usage notes about an.
Derived termsEdit
TranslationsEdit
See alsoEdit
Etymology 3Edit
- From Middle English a, o, from Old English a-, an, on.
- Unstressed form of on.
PronunciationEdit
PrepositionEdit
a
- To do with separation; In, into. [from before 1150][2]
- Torn a pieces.
- To do with time; Each, per, in, on, by. [from before 1150][2]
- I brush my teeth twice a day.
- c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene v]:
- A Sundays
- 2019 February 3, “UN Study: China, US, Japan Lead World AI Development”, in Voice of America[2], archived from the original on 7 February 2019:
- Patent requests for machine learning activities grew on average by 28 percent a year between 2013 and 2016, the study found.
Audio (US) (file)
- To do with status; In. [from before 1150][2]
- King James Bible (II Chronicles 2:18)
- To set the people a worke.
- King James Bible (II Chronicles 2:18)
- (archaic) To do with position or direction; In, on, at, by, towards, onto. [from before 1150][2]
- Stand a tiptoe.
- (archaic) To do with process, with a passive verb; In the course of, experiencing. [from before 1150][2]
- 1964, Bob Dylan (lyrics and music), “The Times They Are a-Changin'”:
- The times, they are a-changin'.
- (archaic) To do with an action, an active verb; Engaged in. [16th c.][2]
- c. 1608–1609 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Coriolanus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene ii]:
- It was a doing.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Hebrews 11:21:
- Jacob, when he was a dying
- (archaic) To do with an action/movement; To, into. [16th c.][2]
- (obsolete) To do with method; In, with. [from before 1150][2]
- c. 1589–1590, Christopher Marlo[we], Tho[mas] Heywood, editor, The Famous Tragedy of the Rich Ievv of Malta. […], London: […] I[ohn] B[eale] for Nicholas Vavasour, […], published 1633, →OCLC, Act 4, [scene 3]:
- Stands here a purpose.
- (obsolete) To do with role or capacity; In. [from before 1150][2]
Usage notesEdit
- (position, direction): Can also be attached without a hyphen, as aback, ahorse, afoot. See a-
- (separation): Can also be attached without hyphen, as asunder. See a-
- (status): Can also be attached without hyphen, as afloat, awake. See a-.
- (process): Can also be attached with or without hyphen, as a-changing
See alsoEdit
Etymology 4Edit
From Middle English a, ha contraction of have, or haven.
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
a
- (archaic or slang) Have. [between 1150 and 1350, continued in some use until 1650; used again after 1950]
- I'd a come, if you'd a asked.
- Oi'd a gen im a clout, if oi'd been theer.from Robert Holland, M.R.A.C., A Glossary of Words Used in the County of Chester, Part I--A to F., English Dialect Society, London, 1884, 1
- c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
- So would I a done by yonder ſunne
?And thou hadſt not come to my bed.
Usage notesEdit
- Now often attached to preceding auxiliary verb. See -a.
Derived termsEdit
Etymology 5Edit
From Middle English a, a reduced form of he (“he”)/ha (“he”), heo (“she”)/ha (“she”) and ha (“it”) (as well as of hie, hie (“they”)).
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ə/
- (it): (Received Pronunciation) IPA(key): /ə/, /ɑ/
- Rhymes: -ə, -ɑ
PronounEdit
a
- (obsolete outside England and Scotland dialects) He, or sometimes she, it. [1150–1900][2] (clarification of this definition is needed)
- 1598–1599 (first performance), William Shakespeare, “Much Adoe about Nothing”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:
- a’ brushes his hat o’ mornings.
Etymology 6Edit
From Middle English of, with apocope of the final f and vowel reduction.
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
PrepositionEdit
a
- (archaic or slang) Of.
- The name of John a Gaunt.
- c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:
- What time a day is it?
- 1598, Benjamin Jonson [i.e., Ben Jonson], “Euery Man in His Humour. A Comœdie. […]”, in The Workes of Ben Jonson (First Folio), London: […] Will[iam] Stansby, published 1616, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
- It’s six a clock.
- 1931, A. P. Carter, "When I'm Gone"[3]:
- Two bottles 'a whiskey for the way
Usage notesEdit
- Often attached without a hyphen to preceding word.
Etymology 7Edit
From Northern Middle English aw, alteration of all.
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ɔ/
- Rhymes: -ɔ
AdverbEdit
a (not comparable)
AdjectiveEdit
a (not comparable)
Etymology 8Edit
Symbols
SymbolEdit
a
- Distance from leading edge to aerodynamic center.
- specific absorption coefficient
- specific rotation
- allele (recessive)
Etymology 9Edit
AdverbEdit
a
- (crosswords) across
- Do you have the answer for 23a?
- (chiefly US) Alternative spelling of a.m. (“ante meridiem”) or am
Etymology 10Edit
ParticleEdit
a
- Alternative form of -a (“empty syllable added to songs, poetry, verse and other speech”)
- 2001, Louis F. Newcomb, Car Salesman: A Legacy, iUniverse (→ISBN), page 91:
- “I show a you right a here I can fuck a you.” “Is she crazy?” I asked Wyman.
- 2001, Louis F. Newcomb, Car Salesman: A Legacy, iUniverse (→ISBN), page 91:
Etymology 11Edit
NounEdit
a
- The name of the Cyrillic script letter А / а.
Etymology 12Edit
InterjectionEdit
a
- ah; er (sound of hesitation)
- 1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC:
- "We will resume yesterday's discourse, young ladies," said he, "and you shall each read a page by turns; so that Miss a—Miss Short may have an opportunity of hearing you"; and the poor girls began to spell a long dismal sermon delivered at Bethesda Chapel, Liverpool, on behalf of the mission for the Chickasaw Indians.
Etymology 13Edit
Abbreviations.
- (stenoscript) a word-initial letter ⟨a⟩.
- (stenoscript) the long vowel /eɪ/ at the end of a word, or before a final consonant that is not /dʒ, v, z/. (Note: the final consonant is not written; [ɛə˞] counts as /eɪr/.)
- (stenoscript) the word a.m.
- (stenoscript) the prefix ad-.
QuotationsEdit
Additional quotations for any terms on this page may be found at Citations:a.
ReferencesEdit
- Lesley Brown, editor-in-chief; William R. Trumble and Angus Stevenson, editors (2002), “a”, in The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, 5th edition, Oxford; New York, N.Y.: Oxford University Press, →ISBN, page 1.
- Philip Babcock Gove (editor), Webster's Third International Dictionary of the English Language, Unabridged (G. & C. Merriam Co., 1976 [1909], →ISBN)
- “a” in Christine A. Lindberg, editor, The Oxford College Dictionary, 2nd edition, New York, N.Y.: Spark Publishing, 2002, →ISBN, page 1.
Further readingEdit
- a at OneLook Dictionary Search
- a in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913
AbauEdit
PronunciationEdit
NounEdit
a
AfarEdit
PronunciationEdit
DeterminerEdit
á
See alsoEdit
See Template:aa-demonstrative determiners.
ReferencesEdit
- E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “a”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
- Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[4], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)
AlbanianEdit
Etymology 1Edit
- According to Orel, the particle and conjunction are etymologically identical. From Proto-Albanian *a and cognate to Ancient Greek ἦ (ê, “indeed”).[1]
- From Proto-Albanian *(h)au, from Proto-Indo-European *h₂eu- (“that”). Cognate to Ancient Greek αὖ (aû, “on the other hand, again”). A proclitic disjunctive particle, used with one or more parts of the sentence.
PronunciationEdit
ConjunctionEdit
a
Etymology 2Edit
From Proto-Albanian *(h)an, from Proto-Indo-European *h₂en (“there”). Cognate with Latin an (“yes, perhaps”). Interrogative particle, usually used proclitically in simple sentences.
PronunciationEdit
ParticleEdit
a
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- The first letter of the Standard Albanian Latin-script alphabet.
See alsoEdit
- (Latin-script letters) shkronjë; A a, B b, C c, Ç ç, D d, Dh dh, E e, Ë ë, F f, G g, Gj gj, H h, I i, J j, K k, L l, Ll ll, M m, N n, Nj nj, O o, P p, Q q, R r, Rr rr, S s, Sh sh, T t, Th th, U u, V v, X x, Xh xh, Y y, Z z, Zh zh
ReferencesEdit
- ^ Orel, Vladimir (1998), “a part. ('whether'), conj. ('or')”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 1
AmaEdit
PronunciationEdit
NounEdit
a
AnguthimriEdit
VerbEdit
a
- (transitive, Mpakwithi) to pull
ReferencesEdit
- Terry Crowley, The Mpakwithi dialect of Anguthimri (1981), page 184
AragoneseEdit
EtymologyEdit
ArticleEdit
a f sg
- the
- a luenga aragonesa ― the Aragonese language
AsturianEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
PrepositionEdit
a
Derived termsEdit
NounEdit
a f
- a (the name of the letter A, a)
AzerbaijaniEdit
PronunciationEdit
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- The first letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script.
See alsoEdit
BambaraEdit
ArticleEdit
a
- the (definite article).
InterjectionEdit
a
PronounEdit
a
SynonymsEdit
- (they): u
BasqueEdit
PronunciationEdit
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- The first letter of the Basque alphabet, written in the Latin script.
See alsoEdit
NounEdit
a (indeclinable)
- The name of the Latin-script letter A.
See alsoEdit
BavarianEdit
Etymology 1Edit
Cognate with German ein and eine.
PronunciationEdit
ArticleEdit
a
See alsoEdit
m | n | f | pl | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
stressed | unstressed | stressed | unstressed | stressed | unstressed | stressed | unstressed | ||
definite | nominative | der, da | — | das, es, des | 's | de | d' | de | d' |
accusative | en, den | 'n | |||||||
dative | em, dem | 'm | em, dem | 'm | der, da | — | |||
genitive1 | des | des | der, da | der, da | |||||
indefinite | nominative | a | — | a | — | a | — | ||
accusative | an | 'n | |||||||
dative | am | 'm | am | 'm | a, ana | 'na |
- oa (“one”, determiner)
Etymology 2Edit
Unstressed form of ea
PronunciationEdit
PronounEdit
a
- he
See alsoEdit
nominative | accusative | dative | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
stressed | unstressed | stressed | unstressed | stressed | unstressed | ||
1st person singular | i | — | mi | — | mia (mir) | ma | |
2nd person singular (informal) |
du | — | di | — | dia (dir) | da | |
2nd person singular (formal) |
Sie | — | Eahna | — | Eahna | — | |
3rd person singular | m | er | a | eahm | 'n | eahm | 'n |
n | es, des | 's | des | 's | |||
f | se, de | 's | se | 's | ihr | — | |
1st person plural | mia (mir) | ma | uns | — | uns | — | |
2nd person plural | eß, ihr | — | enk, eich | — | enk, eich | — | |
3rd person plural | se | 's | eahna | — | eahna | — |
Etymology 3Edit
AdverbEdit
a
Belizean CreoleEdit
PrepositionEdit
a
ReferencesEdit
- Crosbie, Paul, ed. (2007), Kriol-Inglish Dikshineri: English-Kriol Dictionary. Belize City: Belize Kriol Project, p. 19.
Big NambasEdit
PronunciationEdit
PrepositionEdit
a
ReferencesEdit
- Big Nambas Grammar Pacific Linguistics - G.J. Fox
Cameroon PidginEdit
PronounEdit
a
- Alternative spelling of I (“1st person singular subject personal pronoun”)
CatalanEdit
Etymology 1Edit
PronunciationEdit
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- The first letter of the Catalan alphabet, written in the Latin script.
Derived termsEdit
See alsoEdit
Etymology 2Edit
PronunciationEdit
PrepositionEdit
a
- in, at; indicating a particular time or place
- Sóc a Barcelona.
- I am in Barcelona.
- to; indicating movement towards a particular place
- Vaig a Barcelona.
- I'm going to Barcelona.
- to; indicating a target or indirect object
- Escric una carta a la meva àvia.
- I'm writing my grandmother a letter.
- per
- by
- dia a dia.
- day by day.
Usage notesEdit
When the preposition a is followed by a masculine definite article, el or els, it is contracted with it to the forms al and als respectively. If el would be elided to the form l’ because it is before a word beginning with a vowel, the elision to a l’ takes precedence over contracting to al.
The same occurs with the salat article es, to form as except where es would be elided to s’.
Derived termsEdit
Chayuco MixtecEdit
EtymologyEdit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
ConjunctionEdit
a
ReferencesEdit
- Pensinger, Brenda J. (1974) Diccionario mixteco-español, español-mixteco (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 18)[5] (in Spanish), México, D.F.: El Instituto Lingüístico de Verano en coordinación con la Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena, pages 3, 110
ChibchaEdit
PronunciationEdit
NounEdit
a
ReferencesEdit
- Gómez Aldana D. F., Análisis morfológico del Vocabulario 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Grupo de Investigación Muysccubun. 2013.
ChoctawEdit
ConjunctionEdit
a
ChuukeseEdit
PronunciationEdit
PronounEdit
a
AdjectiveEdit
a
- he is
- she is
- it is
Related termsEdit
Present and past tense | Negative tense | Future | Negative future | Distant future | Negative determinate | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | First person | ua | use | upwe | usap | upwap | ute |
Second person | ka, ke | kose, kese | kopwe, kepwe | kosap, kesap | kopwap, kepwap | kote, kete | |
Third person | a | ese | epwe | esap | epwap | ete | |
Plural | First person | aua (exclusive) sia (inclusive) |
ause (exclusive) sise (inclusive) |
aupwe (exclusive) sipwe (inclusive) |
ausap (exclusive) sisap (inclusive) |
aupwap (exclusive) sipwap (inclusive) |
aute (exclusive) site (inclusive) |
Second person | oua | ouse | oupwe | ousap | oupwap | oute | |
Third person | ra, re | rese | repwe | resap | repwap | rete |
CimbrianEdit
Alternative formsEdit
- an (Sette Comuni)
EtymologyEdit
From Middle High German ein, from Old High German ein, from Proto-West Germanic *ain.
ArticleEdit
a (oblique masculine an)
ReferencesEdit
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Coatepec NahuatlEdit
NounEdit
a
CornishEdit
PronunciationEdit
ParticleEdit
a
- Marks the following verb to the preceding subject.
PrepositionEdit
a
- of (expressing separation, origin, composition/substance or a quality)
- of (between a preceding large number and a following plural noun to express quantity)
- from (indicating provenance)
InflectionEdit
Singular | Plural | |
---|---|---|
First person | ahanaf | ahanan |
Second person | ahanas | ahanowgh |
Third person | anodho (m) anedhy (f) |
anodhans, anedha |
CorsicanEdit
EtymologyEdit
From the earlier la.
PronunciationEdit
- IPA(key): /ˈa/
- Homophones: à, hà
ArticleEdit
a f (masculine u, masculine plural i, feminine plural e)
- the (feminine)
Usage notesEdit
- Before a vowel, a turns into l'
PronounEdit
a f
Usage notesEdit
- Before a vowel, a turns into l'
See alsoEdit
ReferencesEdit
- “a” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
CzechEdit
EtymologyEdit
From Old Czech a, from Proto-Slavic *a, from Proto-Balto-Slavic *ō.
PronunciationEdit
ConjunctionEdit
a
Further readingEdit
DalmatianEdit
EtymologyEdit
PrepositionEdit
a
DanishEdit
Etymology 1Edit
PronunciationEdit
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- The first letter of the Danish alphabet, written in the Latin script.
See alsoEdit
Etymology 2Edit
PronunciationEdit
NounEdit
a n (singular definite a'et, plural indefinite a'er)
InflectionEdit
Etymology 3Edit
Alternative formsEdit
- à (unofficial but common)
PronunciationEdit
PrepositionEdit
a
Etymology 4Edit
PronunciationEdit
VerbEdit
a
- imperative of ae
DutchEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- The first letter of the Dutch alphabet, written in the Latin script.
See alsoEdit
- (Latin script letters) letter; Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Etymology 2Edit
From Middle Dutch â, from Old Dutch ā, from Proto-Germanic *ahwō.
Alternative formsEdit
NounEdit
a f (plural a's, diminutive aatje)
Related termsEdit
Further readingEdit
- Aa (waternaam) on the Dutch Wikipedia.Wikipedia nl
Etymology 3Edit
From Middle Dutch jou, from Old Dutch
- jū, a northern (Frisian?) variant of
- iu, from Proto-Germanic *iwwiz, a West Germanic variant of *izwiz. Doublet of u.
PronounEdit
a
SynonymsEdit
EgyptianEdit
RomanizationEdit
a
EmilianEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
PronounEdit
a (personal, nominative case)
Alternative formsEdit
Related termsEdit
Number | Person | Gender | Disjunctive (tonic) |
Nominative (subject) |
Accusative (direct complement) |
Dative (indirect complement) |
Reflexive (-self) |
Comitative (with) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | First | — | mè | a | me | mêg | ||
Second | — | tè | et | te | têg | |||
Third | Masculine | ló | al | ge | se | sêg | ||
Feminine | lê | la | ||||||
Plural | First | Masculine | nuēter | a | se | nōsk | ||
Feminine | nuētri | |||||||
Second | Masculine | vuēter | a | ve | vōsk | |||
Feminine | vuētri | |||||||
Third | Masculine | lôr | i | ge | se | sêg | ||
Feminine | el | li |
EsperantoEdit
PronunciationEdit
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- The first letter of the Esperanto alphabet, written in the Latin script.
See alsoEdit
NounEdit
a (accusative singular a-on, plural a-oj, accusative plural a-ojn)
- The name of the Latin script letter A/a.
See alsoEdit
EstonianEdit
PronunciationEdit
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- The first letter of the Estonian alphabet, written in the Latin script.
NounEdit
a
- Abbreviation of aasta; year
ConjunctionEdit
a
- (colloquial, in fast speech) but
See alsoEdit
Further readingEdit
- a on the Estonian Wikipedia.Wikipedia et
FalaEdit
Etymology 1Edit
From Old Portuguese á, from Latin illa (“that”).
ArticleEdit
a f sg (plural as, masculine u or o, masculine plural us or os)
- Feminine singular definite article; the
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:
- A grandeda da lengua española é indiscotibli, i sei estudio, utilización defensa debin sel algo consostancial a nos, […]
- The greatness of the Spanish language is unquestionable, and its study, use and defense must be something consubstantial to us, […]
PronounEdit
a
- Third person singular feminine accusative pronoun; her
See alsoEdit
nominative | dative | accusative | disjunctive | |||
---|---|---|---|---|---|---|
first person | singular | ei | me, -mi | mi | ||
plural | common | nos | musL nusLV nos, -nusM |
nos | ||
masculine | noshotrusM | noshotrusM | ||||
feminine | noshotrasM | noshotrasM | ||||
second person | singular | tú | te, -ti | ti | ||
plural | common | vos | vusLV vos, -vusM |
vos | ||
masculine | voshotrusM | voshotrusM | ||||
feminine | voshotrasM | voshotrasM | ||||
third person | singular | masculine | el | le, -li | uLV, oM | el |
feminine | ela | a | ela | |||
plural | masculine | elis | usLV, osM | elis | ||
feminine | elas | as | elas | |||
reflexive | — | se, -si | sí |
Etymology 2Edit
From Old Portuguese a, from Latin ad (“to”).
PrepositionEdit
a
- to
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:
- A grandeda da lengua española é indiscotibli, i sei estudio, utilización defensa debin sel algo consostancial a nos, […]
- The greatness of the Spanish language is unquestionable, and its study, use and defense must be something consubstantial to us, […]
ReferencesEdit
FaroeseEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
LetterEdit
a (upper case A)
- The first letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script.
See alsoEdit
FinnishEdit
Etymology 1Edit
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- The first letter of the Finnish alphabet, written in the Latin script.
See alsoEdit
- (Latin-script letters) kirjain; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s (Š š), T t, U u, V v (W w), X x, Y y, Z z (Ž ž), Å å, Ä ä, Ö ö
Etymology 2Edit
NounEdit
a
Usage notesEdit
Capitalized for the great octave or any octave below that, or in names of major keys; not capitalized for the small octave or any octave above that, or in names of minor keys.
DeclensionEdit
Declension of a (type maa)
|
FrenchEdit
Etymology 1Edit
PronunciationEdit
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- The first letter of the French alphabet, written in the Latin script.
NounEdit
a m or f (plural as)
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
Quebec eye-dialect spelling of elle.
PronunciationEdit
PronounEdit
a f
- (Quebec, colloquial) alternative form of elle (“she”)
- C'te fille-là, a'a l'air cute.
- This girl, she looks cute.
Etymology 3Edit
PronunciationEdit
VerbEdit
a
- third-person singular present indicative of avoir
- Elle a un chat.
- She has a cat.
See alsoEdit
Further readingEdit
- “a”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
FulaEdit
Etymology 1Edit
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- The first letter of the Fula alphabet, written in the Latin script.
Usage notesEdit
See alsoEdit
- (Latin-script letters) karfeeje; ', A a, B b, Mb mb, Ɓ ɓ, C c, D d, Nd nd, Ɗ ɗ, E e, F f, G g, Ng ng, Ɠ ɠ, H h, I i, J j, Nj nj, K k, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, Ñ ñ, Ɲ ɲ, O o, P p, R r, S s, T t, U u, W w, Y y, Ƴ ƴ
Etymology 2Edit
PronounEdit
a
- you (second person singular subject pronoun; short form)
Usage notesEdit
- Common to all varieties of Fula (Fulfulde / Pulaar / Pular).
- Used in all conjugations except the affirmative non-accomplished, where the long form is used instead.
See alsoEdit
GalicianEdit
Etymology 1Edit
PronunciationEdit
PrepositionEdit
a
- to, toward; indicating direction of motion
- introducing an indirect object
- used to indicate the time of an action
- (with de) to, until; used to indicate the end of a range
- de cinco a oito ― from five to eight
- by, on, by means of; expresses a mode of action
- a pé ― on foot
- for; indicates price or cost
Usage notesEdit
The preposition a regularly forms contractions when it precedes the definite article o, a, os, and as. For example, a o ("to the") contracts to ao or ó, and a a ("to the") contracts to á.
Derived termsEdit
- | Singular | Plural |
---|---|---|
Masculine | ao (ó) | aos (ós) |
Feminine | á | ás |
Etymology 2Edit
From Old Portuguese a, from Latin illa, feminine of ille (“that”).
PronunciationEdit
ArticleEdit
a f (masculine singular o, feminine plural as, masculine plural os)
- (definite) the
Usage notesEdit
The definite article o (in all its forms) regularly forms contractions when it follows the prepositions a (“to”), con (“with”), de (“of, from”), and en (“in”). For example, con a (“with the”) contracts to coa, and en a (“in the”) contracts to na.
Also, the definite article presents a second form that could be represented as <-lo/-la/-los/-las>, or either lack any specific representation. Its origin is in the assimilation of the last consonant of words ended in -s or -r, due to sandhi, with the /l/ present in the article in pre-Galician-Portuguese period. So Vou comer o caldo or Vou come-lo caldo are representations of /ˈβowˈkomelo̝ˈkaldo̝/ ("I'm going to have my soup"). This phenomenon, rare in Portuguese, is already documented in 13th century Medieval Galician texts, as the Cantigas de Santa Maria.[1]
Derived termsEdit
Etymology 3Edit
PronunciationEdit
NounEdit
a m (plural as)
- a (name of the letter A, a)
Etymology 4Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
PronounEdit
a
- accusative of ela
ReferencesEdit
- ^ Vaz Leão, Ângela (2000), “Questões de linguagem nas Cantigas de Santa Maria, de Afonso X”, in Scripta[1], volume 4, issue 7, , retrieved 16 November 2017, pages 11-24
GermanEdit
Etymology 1Edit
PronunciationEdit
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- The first letter of the German alphabet, written in the Latin script.
NounEdit
a n (strong, genitive a or as, plural a or as)
- Alternative form of A
Etymology 2Edit
NounEdit
a
- Abbreviation of a-Moll.
- Abbreviation of Ar.
GilberteseEdit
EtymologyEdit
From Proto-Oceanic *pat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.
PronunciationEdit
NumeralEdit
a
GothicEdit
RomanizationEdit
a
- Romanization of 𐌰
Grass KoiariEdit
PronounEdit
a
- you (singular)
ReferencesEdit
GunEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
PronounEdit
à
- you (second-person singular subject pronoun)
See alsoEdit
Gungbe personal pronouns | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Emphatic Pronoun | Subject Pronoun | Object Pronoun | Possessive Determiner | |
Singular | First | nyɛ́, yẹ́n | ùn, n | mi | cé, ṣié | |
Second | jɛ̀, jẹ̀, yẹ̀, hiẹ̀ | à | wè | tòwè | ||
Third | éɔ̀, úɔ̀, éwọ̀ | é | è | étɔ̀n, étọ̀n | ||
Plural | First | mílɛ́, mílẹ́ | mí | mítɔ̀n, mítọ̀n | ||
Second | mìlɛ́, mìlẹ́ | mì | mìtɔ̀n, mìtọ̀n | |||
Third | yélɛ́, yélẹ́ | yé | yétɔ̀n, yétọ̀n |
Haitian CreoleEdit
PronunciationEdit
ArticleEdit
a
Usage notesEdit
This term only follows words that end with an oral (non-nasal) consonant and an oral vowel in that order, and can only modify singular nouns.
See alsoEdit
HawaiianEdit
PronunciationEdit
ConjunctionEdit
a
PrepositionEdit
a
Usage notesEdit
- Used for acquired possessions, while o is used for possessions that are inherited, out of personal control, and for things that can be got into (houses, clothes, cars).
HungarianEdit
Etymology 1Edit
See az.
PronunciationEdit
ArticleEdit
a (definite)
Usage notesEdit
Used before words starting with a consonant.
Related termsEdit
- az (for words starting with a vowel sound)
PronounEdit
a (demonstrative)
- (in reduplicated constructions formed with postpositions) that
- A mellett a ház mellett vártam rá. ― I waited for him/her next to that house.
DeterminerEdit
a (demonstrative)
- (rare, only in consonant-initial fixed phrases, with zero article) Alternative form of az (“that”).
- Foglalja össze, miről szóltak az a heti beszédek és leckék.[1] ― Summarize what that week’s sermons and lessons were about.
- November 12-én, az a havi frissítőkedden jelenhet meg. ― It may be released on November 12th, on the Patch Tuesday of that month.
- Kérjük szíves tájékoztatásukat a tekintetben, hogy… (= abban a tekintetben, see az) ― We kindly request your information in that [= the] aspect…
- amondó vagyok, hogy… ― I am of the opinion that…, what/all I can / want to say is that… (literally, “I am that-sayer/-saying…”)
Etymology 2Edit
PronunciationEdit
- (letter or phoneme itself): IPA(key): [ˈɒː][2]
- (identifier or musical note): IPA(key): [ˈaː] (in the names of minor scales; see also A)
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- The first letter of the Hungarian alphabet, written in the Latin script.
- (music) designation of the sixth note from C and the corresponding tone
Derived termsEdit
See alsoEdit
- (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, Q q, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, W w, X x, Y y, Z z, Zs zs
ReferencesEdit
- ^ a heti at e-nyelv.hu
- ^ Siptár, Péter and Miklós Törkenczy. The Phonology of Hungarian. The Phonology of the World’s Languages. Oxford University Press, 2007. →ISBN, p. 280
Further readingEdit
- a in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (’A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2021)
- Entries in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: ISBN 9630535793
IcelandicEdit
PronunciationEdit
LetterEdit
a (upper case A)
- The first letter of the Icelandic alphabet, written in the Latin script.
NounEdit
a ?
- The name of the Latin-script letter A.
See alsoEdit
IdoEdit
PronunciationEdit
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- The first letter of the Ido alphabet, written in the Latin script.
See alsoEdit
- (Latin-script letters) litero; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L, l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
NounEdit
a (plural a-i)
- The name of the Latin script letter A/a.
See alsoEdit
- (Latin script letter names) litero; a, be, ce, che, de, e, fe, ge, he, i, je, ke, le, me, ne, o, pe, que, re, se, she, te, u, ve, we, xe, ye, ze (Category: io:Latin letter names)
PrepositionEdit
a
Related termsEdit
IgboEdit
LetterEdit
a (upper case A, lower case a)
- The first letter of the Igbo alphabet, written in the Latin script.
Etymology 1Edit
Alternative formsEdit
- e (neutral tongue position)
PronunciationEdit
PronounEdit
a
- (indefinite) somebody, one, they, people (an unspecified individual).
- A gwara ya ka ọ bịa.
- He/she was told to come.
- A gwara ya ka ọ bịa.
Usage notesEdit
- Often gets translated into English with the passive voice.
See alsoEdit
Etymology 2Edit
PronunciationEdit
DeterminerEdit
a
- this.
Related termsEdit
Indo-PortugueseEdit
EtymologyEdit
From Portuguese a.
PronunciationEdit
PrepositionEdit
a
- to
- 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3 (in German):
- […] , que da-cá su quião que ta pertencê a êll.
- […] , to give him his share which belongs to him.
IndonesianEdit
PronunciationEdit
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- The first letter of the Indonesian alphabet, called id and written in the Latin script.
See alsoEdit
IngrianEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
ConjunctionEdit
a
- and, but
- 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 17:
- A siä Jaakko, kuhu määt?
- And you Jaakko, where are you going?
- 1936, L. G. Terehova; V. G. Erdeli, Mihailov and P. I. Maksimov, transl., Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 7:
- keskipäivääl hää [päivyt] on kaikkiin ylemmääl, a siis alkaa laskiissa.
- on midday it [the Sun] is highest, and then it starts to descend.
ReferencesEdit
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 1
InterlinguaEdit
PronunciationEdit
PrepositionEdit
a
Derived termsEdit
InupiaqEdit
PronunciationEdit
InterjectionEdit
a
IrishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Old Irish a, from Proto-Celtic *esyo (the final vowel triggering lenition), feminine Proto-Celtic *esyās (the final -s triggering h-prothesis), plural Proto-Celtic *eysom (the final nasal triggering eclipsis), all from the genitive forms of Proto-Indo-European *éy. Cognate with Welsh ei.
DeterminerEdit
a (triggers lenition)
- his, its
- a athair agus a mháthair ― his father and mother
- Chaill an t-éan a chleití.
- The bird lost its feathers.
DeterminerEdit
a (triggers h-prothesis)
- her, its
- a hathair agus a máthair ― her father and mother
- Bhris an mheaig a heiteog.
- The magpie broke its wing.
DeterminerEdit
a (triggers eclipsis)
- their
- a n-athair agus a máthair ― their father and mother
- a dtithe ― their houses
- a n-ainmneacha ― their names
- (Connacht) our
- (Connacht) your (plural)
See alsoEdit
Number | Person (and gender) | Conjunctive (emphatic) |
Disjunctive (emphatic) |
Possessive determiner |
---|---|---|---|---|
Singular | First | mé (mise) |
mo L m' before vowel sounds | |
Second | tú (tusa)1 |
thú (thusa) |
do L d' before vowel sounds | |
Third masculine | sé (seisean) |
é (eisean) |
a L | |
Third feminine | sí (sise) |
í (ise) |
a H | |
Third neuter | — | ea | — | |
Plural | First | muid, sinn (muidne, muide), (sinne) |
ár E | |
Second | sibh (sibhse)1 |
bhur E | ||
Third | siad (siadsan) |
iad (iadsan) |
a E |
DeterminerEdit
a (triggers lenition)
- how (used with an abstract noun)
- A ghéire a labhair sí!
- How sharply she spoke!
- A fheabhas atá sé!
- How good it is!
Etymology 2Edit
A reduced form of older do (itself a reanalysis of do used in past tenses, and also present in early modern verbs like do-bheirim (“I give”), do-chím (“I see”)), or from the preverb a- in early modern verbs like a-tú (“I am”), a-deirim (“I say”) in relative clauses.
ParticleEdit
a (triggers lenition except of d’ and of past autonomous forms)
- introduces a direct relative clause, takes the independent form of an irregular verb
- an fear a chuireann síol ― the man who sows seed
- an síol a chuireann an fear ― the seed that the man sows
- an síol a cuireadh ― the seed that was sown
- nuair a bhí mé óg ― when I was young
- an cat a d'ól an bainne ― the cat that drank the milk
ReferencesEdit
- Gerald O’Nolan (1920) Studies in Modern Irish[7], volume 1, pages 89, 93–94
Etymology 3Edit
From Old Irish a (“that, which the relative particle used after prepositions”), reanalyzed as an independent indirect relative particle from forms like ar a (“on which, on whom”), dá (“to which, to whom”), or early modern le a (“with which, with whom”), agá (“at which, at whom”) when prepositional pronouns started to be repeated in such clauses (eg. don té agá mbíon cloidheamh (…) aige, daoine agá mbíonn grádh aco do Dhia). Compare the forms used in Munster instead: go (from agá (“at which”)) and na (from i n-a (“in which”), go n-a (“with which”), ria n-a (“before which”) and later lena (“with which”), tréna (“through which”)).
ParticleEdit
a (triggers eclipsis, takes the dependent form of an irregular verb; not used in the past tense except with some irregular verbs)
- introduces an indirect relative clause
- an bord a raibh leabhar air ― the table on which there was a book
- an fear a bhfuil a mhac ag imeacht ― the man whose son is going away
Related termsEdit
- ar (used with the past tense of regular and some irregular verbs)
PronounEdit
a (triggers eclipsis, takes the dependent form of an irregular verb; not used in the past tense except with some irregular verbs)
- all that, whatever
- Sin a bhfuil ann.
- That's all that is there.
- An bhfuair tú a raibh uait?
- Did you get all that you wanted?
- Íocfaidh mé as a gceannóidh tú.
- I will pay for whatever you buy.
Related termsEdit
- ar (used with the past tense of regular and some irregular verbs)
ReferencesEdit
- Nicholas Williams (1994), “Na Canúintí a Theacht chun Solais”, in Kim McCone, Damian McManus, Cathal Ó Háinle, Nicholas Williams, Liam Breatnach, editors, Stair na Gaeilge: in ómós do P[h]ádraig Ó Fiannachta (in Irish), Roinn na Sean-Ghaeilge, Coláiste Phádraig, Maigh Nuad, →ISBN, page 464: “Tháinig nós chun cinn sa 17ú haois freisin an réamhfhocal a dhúbláil: don té agá mbíonn cloidheamh..aige; daoine agá mbíonn grádh aco do Dhia (Ó Cuív, 1952b, 177), an tí ag a bhfuil a bheag do chuntabhairt aige (Williams, 1986, 155).”
- Gerald O’Nolan (1934) The New Era Grammar of Modern Irish, The Educational Company of Ireland Ltd., page 56
Etymology 4Edit
ParticleEdit
a (triggers lenition)
- introduces a vocative
- A Dhia!
- O God!
- A dhuine uasail!
- Sir!
- Tar isteach, a Sheáin.
- Come in, Seán.
- A amadáin!
- You fool!
Etymology 5Edit
ParticleEdit
a (triggers h-prothesis)
- introduces a numeral
- a haon, a dó, a trí... ― one, two, three...
- Séamas a Dó ― James the Second
- bus a seacht ― bus seven
Etymology 6Edit
Originally a reduced form of do.
PrepositionEdit
a (plus dative, triggers lenition)
- to (used with verbal nouns)
- síol a chur ― to sow seed
- uisce a ól ― to drink water
- an rud atá sé a scríobh ― what he is writing
- D’éirigh sé a chaint.
- He rose to speak.
- Téigh a chodladh.
- Go to sleep.
MutationEdit
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
a | n-a | ha | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further readingEdit
- Ó Dónaill, Niall (1977), “a”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 a (vocative particle)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 a (‘his, her, their’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “3 a (particle used before numerals)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “4 a (‘that which’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
IstriotEdit
EtymologyEdit
PrepositionEdit
a
- at
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
- A poûpa, a prùa a xì doûto bandere,
- At the stern, at the bow everything is flags,
- A poûpa, a prùa a xì doûto bandere,
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
ParticleEdit
a
- emphasises a verb; mandatory with impersonal verbs
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
- A poûpa, a prùa a xì doûto bandere,
- At the stern, at the bow everything is flags,
- A poûpa, a prùa a xì doûto bandere,
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
ItalianEdit
Etymology 1Edit
From Latin ā (the name of the letter A).
PronunciationEdit
LetterEdit
a f or m (invariable, lower case, upper case A)
- The first letter of the Italian alphabet, called a and written in the Latin script.
NounEdit
a f (invariable)
- The name of the Latin-script letter A/a.; a
See alsoEdit
- (Latin-script letter names) lettera; a, bi, ci, di, e, effe, gi, acca, i, i lunga, kappa, elle, emme, enne, o, pi, cu, erre, esse, ti, u, vu, doppia vu, ics, ipsilon, zeta
Etymology 2Edit
From Latin ad. In a few phrases, a stems from Latin a, ab.
PrepositionEdit
a
- indicates the indirect object; to
- Porta questo cesto alla nonna.
- Bring this basket to grandma.
- Ai gatti piacciono i pesci.
- Cats like fish.
- (literally, “Fish are pleasable to cats.”)
- E lo chiedi a me?
- You're asking that to me?
- indicates the place, used in some contexts, in others in is used; in, to
- Andiamo a casa?
- Can we go home?
- (literally, “Can we go to home?”)
- Ora sto a Palermo, a Roma ci torno domani.
- I'm in Palermo now, I'll go back to Rome tomorrow.
- denotes the manner; with
- forms adverbs meaning "in a manner related or resembling ~"
- a cappella, a bestia, a braccio, a pennello, etc.
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation.
- A domani! ― [See you] tomorrow!
- A dopo! ― [See you] later!
- Al prossimo Natale! ― [See you] next Christmas!
- introduces the ingredients of a dish, perfume, etc.; with
- pasta all'uovo ― pasta with eggs
- cornetto al cioccolato ― chocolate croissant
- shampoo al limone ― lemon shampoo
- patatine alla pizza ― pizza-flavoured/flavored crisps
- (central-southern Italy) denotes the direct object, but only if it's not preceded by articles
- Chiama a Paolo.
- Call Paolo.
- E non ci avevi visto a noi?
- And you didn't see us?
- Ascolti a me, signó!
- Listen to me, ma'am!
- (followed by the definite article) Forms an interjection that gives an instruction or calls attention to something.
- Al ladro! ― Thief!
- Al fuoco! ― Fire!
- All'attacco! ― Attack!
- All'arrembaggio! ― Assault! (yelled by pirates)
Usage notesEdit
- When followed by a word that begins with a vowel sound, the form ad is used instead.
- When followed by the definite article, a combines with the article to produce the following combined forms:
a + article Combined form a + il al a + lo allo a + l' all' a + i ai a + gli agli a + la alla a + le alle
DescendantsEdit
- → Norwegian Bokmål: a (learned)
Etymology 3Edit
VerbEdit
a
- Misspelling of ha.
ReferencesEdit
Further readingEdit
- a in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
JapaneseEdit
RomanizationEdit
a
Jersey DutchEdit
PronunciationEdit
LetterEdit
a
K'iche'Edit
PronunciationEdit
AdjectiveEdit
a
- masculine youth indicator
AdverbEdit
a
- (interrogatory) indicator of a question
PronounEdit
a
- your
ReferencesEdit
- Allen J. Christenson, Kʼiche-English dictionary, page 7
KabuverdianuEdit
LetterEdit
a (uppercase A)
- The first letter of the Kabuverdianu alphabet, written in the Latin script.
KabyleEdit
Alternative formsEdit
DeterminerEdit
a
- this
- a rgaz a
- this man
KalashaEdit
EtymologyEdit
PronounEdit
a (Arabic آ)
- I (1st-person personal pronoun)
See alsoEdit
KayanEdit
LetterEdit
a
- a the first letter of Kayan alphabet.
PronounEdit
a
KoitabuEdit
PronounEdit
a
- you (singular)
ReferencesEdit
- Terry Crowley, Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics
KrisaEdit
PronunciationEdit
NounEdit
a m
- pig
- Nana a doma.
- I shot your pig.
ReferencesEdit
- Donohue, Mark and San Roque, Lila. I'saka: a sketch grammar of a language of north-central New Guinea. (Pacific Linguistics, 554.) (2004).
LadinEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
PrepositionEdit
a
Derived termsEdit
LashiEdit
PronunciationEdit
AdverbEdit
a
ReferencesEdit
- Hkaw Luk (2017) A grammatical sketch of Lacid[8], Chiang Mai: Payap University (master thesis)
LatgalianEdit
EtymologyEdit
Ultimately from Proto-Balto-Slavic *ō. The source is not clear:
- Probably borrowed from a Slavic language (compare Russian а (a) and Belarusian а (a)).
- Alternatively, irregularly shortened from *ā, inherited from *ō.
Compare Lithuanian o.
PronunciationEdit
ConjunctionEdit
a f
ReferencesEdit
- A. Andronov; L. Leikuma (2008) Latgalīšu-Latvīšu-Krīvu sarunu vuordineica, Lvava, →ISBN
LatinEdit
Etymology 1Edit
From Ancient Greek Α (A, “alpha”), likely through Etruscan.
PronunciationEdit
(letter name):
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- (sometimes with littera) the first letter of the Latin alphabet.
- littera a ― the letter a
Etymology 2Edit
From Etruscan.
PronunciationEdit
NounEdit
ā f (indeclinable)
- The name of the letter A.
Coordinate termsEdit
- (Latin-script letter names) littera; ā, bē, cē, dē, ē, ef, gē, hā / *acca, ī, kā, el, em, en, ō, pē, kū, er, es, tē, ū, ix / īx / ex, ȳ / ī graeca / ȳpsīlon, zēta
Etymology 3Edit
Alternative form of ab by apocope (not used before a vowel or h).
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
PrepositionEdit
ā (+ ablative)
- (indicating ablation): from, away from, out of
- c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 1.1:
- Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit.
- The river Garonne separates the Gauls from the Aquitani; the Marne and the Seine separate them from the Belgae.
- Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit.
- (indicating ablation): down from
- (indicating agency): (source of action or event) by, by means of
- (indicating instrumentality): (source of action or event) by, by means of, with
- (indicating association): to, with
- Heauton Timorumenos (“The Self-Tormentor”) by Publius Terentius Afer
- Homo sum, humani nihil ā me alienum puto.
- I am a man, I consider nothing that is human alien to me.
- Homo sum, humani nihil ā me alienum puto.
- Heauton Timorumenos (“The Self-Tormentor”) by Publius Terentius Afer
- (indicating location): at, on, in
- (time) after, since
Usage notesEdit
Used in conjunction with passive verbs to mark the agent.
- Liber ā discipulō aperītur.
- The book is opened by the student.
Derived termsEdit
DescendantsEdit
Etymology 4Edit
Expressive.
PronunciationEdit
InterjectionEdit
ā
LatvianEdit
EtymologyEdit
Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic.
PronunciationEdit
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- The first letter of the Latvian alphabet, written in the Latin script.
See alsoEdit
- (Latvian letters) latviešu burti; Aa, Āā, Bb, Cc, Čč, Dd, Ee, Ēē, Ff, Gg, Ģģ, Hh, Ii, Īī, Jj, Kk, Ķķ, Ll, Ļļ, Mm, Nn, Ņņ, Oo, Pp, Rr, Ss, Šš, Tt, Uu, Ūū, Vv, Zz, Žž
NounEdit
a m (invariable)
- The name of the Latin script letter A/a.
See alsoEdit
- (Latvian letter names) latviešu burtu vārdi; a, garais ā, bē, cē, čē, dē, e, garais ē, ef, gā, ģē, hā, i, garais ī, jē, kā, ķē, el, eļ, em, en, eņ, o, pē, er, es, eš, tē, u, garais ū, vē, zē, žē
Further readingEdit
- a on the Latvian Wikipedia.Wikipedia lv
LazEdit
DeterminerEdit
a
- Latin spelling of ა (a)
LetterEdit
a
- The first letter of the Laz alphabet, written in the Latin script.
See alsoEdit
- (Latin-script letters) burts; A a, B b, C c, Ç ç, Ç̌ ç̌, D d, E e, F f, G g, Ğ ğ, H h, İ i, J j, K k, Ǩ ǩ, L l, M m, N n, O o, P p, P̌ p̌, Q q, R r, S s, Ş ş, T t, Ť ť, U u, V v, X x, Y y, Z z, Ž ž, Ʒ ʒ, Ǯ ǯ
NumeralEdit
a
- Latin spelling of ა (a)
LigurianEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Ligurian Definite Articles | ||
---|---|---|
singular | plural | |
masculine | o | i |
feminine | a | e |
ArticleEdit
a f sg (plural e)
Etymology 2Edit
PrepositionEdit
a
LivonianEdit
PronunciationEdit
LetterEdit
a (upper case A)
- The first letter of the Livonian alphabet, written in the Latin script.
Louisiana CreoleEdit
EtymologyEdit
From French avoir (“to have”).
VerbEdit
a
- to have
Lower SorbianEdit
PronunciationEdit
ConjunctionEdit
a
Further readingEdit
- Muka, Arnošt (1921, 1928), “a”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
- Starosta, Manfred (1999), “a”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
LushootseedEdit
LetterEdit
a
- The second letter of the Lushootseed alphabet, pronounced as an open back unrounded vowel.
MalayEdit
PronunciationEdit
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- The first letter of the Malay alphabet, written in the Latin script.
See alsoEdit
MalteseEdit
PronunciationEdit
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- The first letter of the Maltese alphabet, written in the Latin script.
See alsoEdit
MandarinEdit
RomanizationEdit
- Hanyu Pinyin reading of 呵.
- Hanyu Pinyin reading of 啊.
- Hanyu Pinyin reading of 阿.
a
- Nonstandard spelling of ā.
- Nonstandard spelling of á.
- Nonstandard spelling of ǎ.
- Nonstandard spelling of à.
Usage notesEdit
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
MandinkaEdit
PronounEdit
a
- he, him (personal pronoun)
- A m busa ― He/she struck me.
- Y a busa ― They struck him/her.
- she, her (personal pronoun)
- it (personal pronoun)
See alsoEdit
MaoriEdit
ParticleEdit
a
Usage notesEdit
- When used in the sense of of, suggests that the possessor has control of the relationship (alienable possession).
Mezquital OtomiEdit
Etymology 1Edit
PronunciationEdit
InterjectionEdit
a
- expresses satisfaction, pity, fright, or admiration
Etymology 2Edit
Alternative formsEdit
- ʼa (obsolete)
PronunciationEdit
VerbEdit
a
- (transitive) wake, awaken
Etymology 3Edit
From Proto-Otomi *ʔɔ, from Proto-Otomian *ʔɔ.
Alternative formsEdit
- ʼá (obsolete)
PronunciationEdit
NounEdit
a
Derived termsEdit
ReferencesEdit
- Andrews, Enriqueta (1950) Vocabulario otomí de Tasquillo, Hidalgo[9] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, page 1
- Hernández Cruz, Luis; Victoria Torquemada, Moisés (2010) Diccionario del hñähñu (otomí) del Valle del Mezquital, estado de Hidalgo (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 45)[10] (in Spanish), second edition, Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 3
Middle DutchEdit
EtymologyEdit
From Old Dutch ā, from Proto-Germanic *ahwō.
NounEdit
â f
InflectionEdit
This noun needs an inflection-table template.
DescendantsEdit
- Dutch: a
Further readingEdit
- “a (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
Middle EnglishEdit
Etymology 1Edit
PronounEdit
a
- Alternative form of an (mainly preconsonantal)
Etymology 2Edit
PronounEdit
a
- (Late Middle English) Alternative form of I (“I”)
Etymology 3Edit
PronounEdit
a
- Alternative form of heo (“she”)
Etymology 4Edit
PronounEdit
a
- Alternative form of he (“he”)
Etymology 5Edit
PronounEdit
a
- Alternative form of he (“they”)
Etymology 6Edit
NumeralEdit
a
- (Northern, Early Middle English) Alternative form of oo (“one”)
Middle FrenchEdit
Etymology 1Edit
From Old French a, from Latin ad.
Alternative formsEdit
- à (after 1550)
PrepositionEdit
a
Etymology 2Edit
From Old French, from Latin habet.
VerbEdit
a
Middle WelshEdit
Etymology 1Edit
PronunciationEdit
ParticleEdit
a (triggers lenition)
- O (vocative particle)
Etymology 2Edit
PronunciationEdit
PronounEdit
a (triggers lenition)
ParticleEdit
a (triggers lenition)
- inserted before the verb when the subject of direct object precedes it
Etymology 3Edit
PronunciationEdit
ParticleEdit
a (triggers lenition)
- used to introduce a direct question
- whether, used to introduce an indirect question
Etymology 4Edit
Reduction of o (“from”).
PronunciationEdit
PrepositionEdit
a
- used between a focused adjective and the noun it modifies
- Pwyll Pendeuic Dyuet:
- bychan a dial oed yn lloski ni, neu yn dienydyaw am y mab
- it will be small vengeance if we are burnt or put to death because of the child
- bychan a dial oed yn lloski ni, neu yn dienydyaw am y mab
- Pwyll Pendeuic Dyuet:
Etymology 5Edit
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
ConjunctionEdit
a (triggers aspiration)
Etymology 6Edit
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
PrepositionEdit
a (triggers aspiration)
Etymology 7Edit
From Proto-Celtic *ageti, third-person singular present indicative of *ago-, from Proto-Indo-European *h₂eǵ-.
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
a
MutationEdit
Middle Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Soft | Nasal | H-prothesis |
a | unchanged | unchanged | ha |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Min NanEdit
For pronunciation and definitions of a – see 阿. (This character, a, is the Pe̍h-ōe-jī form of 阿.) |
MòchenoEdit
EtymologyEdit
From Middle High German ein, from Old High German ein, from Proto-West Germanic *ain, from Proto-Germanic *ainaz (“one, a”).
ArticleEdit
a (oblique masculine an)
ReferencesEdit
- “a” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Mopan MayaEdit
ArticleEdit
a
ReferencesEdit
- Hofling, Charles Andrew (2011). Mopan Maya–Spanish–English Dictionary, University of Utah Press.
Mountain KoiariEdit
PronounEdit
a
- you (singular)
ReferencesEdit
- Terry Crowley, Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics
Murui HuitotoEdit
AdverbEdit
a
- Alternative spelling of aa (“”)
ReferencesEdit
- Shirley Burtch (1983) Diccionario Huitoto Murui (Tomo I) (Linguistica Peruana No. 20)[11] (in Spanish), Yarinacocha, Peru: Instituto Lingüístico de Verano, page 19
NauruanEdit
PronunciationEdit
PronounEdit
a
- I (first person singular pronoun)
- 2000, Lisa M Johnson, Firstness of Secondness in Nauruan Morphology (in English):
- a pudun
- 1sing fall+Vn
I fell
- 1sing fall+Vn
- […]
- a nuwawen
- 1pers.sing. go+Vn
I did go. (I left.)
- 1pers.sing. go+Vn
- […]
- a kaiotien aem
- [1pers.sing.] [hear+Vn] [your words]
I hear what you said.
- [1pers.sing.] [hear+Vn] [your words]
- […]
- a nan imoren
- 1pers.sing. FUT health+Vn
I shall be cured (get better).
- 1pers.sing. FUT health+Vn
Edit
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- The first letter of the Navajo alphabet, written in the Latin script.
- a = /a˨/
- ą = /ã˨/
- á = /a˥/
- ą́ = /ã˥/
- aa = /aː˨˨/
- ąą = /ãː˨˨/
- áa = /aː˥˨/
- ą́ą = /ãː˥˨/
- aá = /aː˨˥/
- ąą́ = /ãː˨˥/
- áá = /aː˥˥/
- ą́ą́ = /ãː˥˥/
See alsoEdit
- (Latin-script letters) A a (Á á, Ą ą, Ą́ ą́), B b, Ch ch, Chʼ chʼ, D d, Dl dl, Dz dz, E e (É é, Ę ę, Ę́ ę́), G g, Gh gh, H h, Hw hw, X x, I i (Í í, Į į, Į́ į́), J j, K k, Kʼ kʼ, Kw kw, ʼ, L l, Ł ł, M m, N n (Ń ń), O o (Ó ó, Ǫ ǫ, Ǫ́ ǫ́), S s, Sh sh, T t, Tʼ tʼ, Tł tł, Tłʼ tłʼ, Ts ts, Tsʼ tsʼ, W w, Y y, Z z, Zh zh
NeapolitanEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
PrepositionEdit
a
Etymology 2Edit
PrepositionEdit
a
NiasEdit
EtymologyEdit
From Proto-Malayo-Polynesian *kaən, from Proto-Austronesian *kaən.
VerbEdit
a (imperfective manga)
- (transitive) to eat
ReferencesEdit
- Sundermann, Heinrich. 1905. Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, p. 15.
NormanEdit
VerbEdit
a
Norwegian BokmålEdit
Etymology 1Edit
From Latin a, from Ancient Greek Α (A, “alpha”), likely through the Etruscan language, from Phoenician 𐤀 (ʾ), from Proto-Canaanite , from Proto-Sinaitic , from Egyptian 𓃾, representing the head of an ox.
PronunciationEdit
- (letter name): IPA(key): /ɑː/
- (phoneme): IPA(key): /ɑː/, /a/
Audio (file) Audio (file) - Hyphenation: a
- Homophones: A, à, A-, a-, ah
LetterEdit
a (uppercase A)
- The first letter of the Norwegian Bokmål alphabet, written in the Latin script.
See alsoEdit
- (Latin script letters) Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz, Ææ, Øø, Åå
NounEdit
a m (definite singular a-en, indefinite plural a-er, definite plural a-ene)
- the letter a, the first letter of the Norwegian alphabet
- 1999, Lars Roar Langslet, I kamp for norsk kultur, page 234:
- bruken av a i bestemt form i hunkjønnsord
- the use of a in the definite form of feminine words
- har man sagt a, må man si b ― if you have said A, you should say B
- indicates the first or best entry of a list, order or rank
- 1919, Bjørnstjerne Bjørnson, Samlede digter-verker I [Collected poetic works 1], page 454:
- [bokstavene begynte] at gaa sammen, to og to: a stod og hvilte under et træ, som hedte b
- [the letters began] to go together, two by two: a stood and rested under a tree called b
- 1920, Jonas Lie, Samlede Digterverker V, page 389:
- begynde paa Ø istedet for A
- start with Ø instead of A
- 1886, Arne Garborg, Mogning og manndom I, page 172:
- jeg traf sammen med et par generalbanditter, gamle gutter, storartede ranglefanter, 1ste klasse 1 A med stjerne, deilige herremænd
- I met a couple of general bandits, old boys, great revelers, 1st class 1 A with a star, lovely gentlemen
- 1939, Knut Hamsun, Artikler, page 99:
- historie er hvad A mener til forskel fra B, og hvad C igen mener til forskel baade fra A og B om den samme sag
- story is what A thinks differently from B and what C again thinks differently from both A and B about the same case
- oppgang A ― apartment entrance A
- blodgruppe A ― blood group A
- førerkort i klasse A ― (motorcycle) driver's license in class A
- øl i klasse A ― beer in class A (with 0,0-0,7 volume percent alcohol)
- A post ― A post / priority mail
- A-aksje ― class A-share
- hepatitt A ― hepatitis A
- Synonyms: A-, a-
- the highest grade in a school or university using the A-F scale
- 2019, Helene Uri, Stillheten etterpå, page 14:
- jeg har gode karakterer. Bare A-er og B-er
- I have good grades. Only A's and B's
- få A til eksamen
- receive an A on an exam
- (music) designation of the sixth note from C and the corresponding tone
- 1944, Børre Qvamme, Musikk, page 10:
- synge en riktig A uten hjelp av et instrument eller stemmegaffel
- sing a correct A without the aid of an instrument or tuning fork
- 1973, Finn Havrevold, Avreisen, page 127:
- han slår énstrøken a på klaveret
- he strikes one stroke A on the piano
- 1997, Tove Nilsen, G for Georg, page 42:
- så gal at man virkelig tror at svaler er g-nøkler og bass-nøkler og a’er og c’er som svever rundt hverandre og lager konsert i himmelen
- so crazy that you really think swallows are g-keys and bass-keys and a's and c's floating around each other and making a concert in the sky
- (physics) symbol for ampere
- (physics) symbol for nucleon number
- (horology) symbol for avance
- symbol for anno
- short form of atom-
- a-bombe
- atom bomb (a-bomb)
- Synonym: a-
Derived termsEdit
- a-form (“a-form”), a-infinitiv (“a-infinitive”), a-kjendis (“A-list celebrity”)
Etymology 2Edit
Abbreviation of atto- (“atto-”).
SymbolEdit
a
- atto-, prefix for 10-18 in the International System of Units.
Etymology 3Edit
Abbreviation of ar (“are”).
SymbolEdit
a
Etymology 4Edit
PrepositionEdit
a
- Alternative spelling of à (“”)
Alternative formsEdit
Etymology 5Edit
From Latin ā (“from, away from, out of”), alternative form of ab (“from, away from, out of, down from”).
PrepositionEdit
a
Alternative formsEdit
Etymology 6Edit
From Italian a (“in, at, to”).
PrepositionEdit
a
Etymology 7Edit
From Old Norse hana (“her”), accusative form of hón (“she”), from Proto-Norse [script needed] (*hān-), from a prefixed form of Proto-Germanic *ainaz (“one; some”), from Proto-Indo-European *óynos (“one; single”).
PronounEdit
a
- (dialectal, used enclitically after a conjunction or subjunction) she
- 1948, Helge Krog, Skuespill I, page 43:
- jagu slår a ja. Og det så det kjens. Forleden dag ga hun meg en knallende ørefik
- she can certainly punch. And so you feel it. The other day she gave me a popping slap to the ear
- 1989, Bergljot Hobæk Haff, Den guddommelige tragedie:
- hu kunne ikke henge på seg så mye som et enrada perlebånd, uten at a måtte skotte opp i skyene for å høre hva den aller høyeste mente
- she could not put on as much as a single string of pearls, without having to shoot up into the clouds to hear what the very highest one meant
- (dialectal, about grammatically feminine animals or objects) it, she
- 1899, Sfinx, Vi og Voreses, page 45:
- hos Hansens laa dem te klokka var ni, og 10 var a mange ganger ogsaa
- at Hansen's they laid until nine o'clock, and 10 she was many times too
- 1954, Agnar Mykle, Lasso rundt fru Luna, page 476:
- hvor ligger a [duskeluen] henne?
- where is the hat?
- hvor er a katta di?
- where is your cat?
- Synonym: hun
- (dialectal, used enclitically) her; object form of hun (=she)
- hva gjorde du med a?
- what did you do to her?
- 1847–1868, Halfdan Kjerulf, Av hans efterladte papirer, page 245:
- jeg [skrev] klaverstykker … en lille scherzo med nordisk motiv … «gjenta» og «Jørgen Matros», som gjør kur til ’a og «Ola Spelman» som hun foretrækker
- I [wrote] piano pieces… a small scherzo with a Nordic motif… «gjenta» and «Jørgen Matros», which makes cure for her and «Ola Spelman» which she prefers
- 1875, Alexander Erbe, Fra skjærgaarden, page 23:
- [klokkeren] skulle da koste paa a amen
- [the clockmaker] would then cost her amen
- 1921, Sigrid Undset, Samlede romaner og fortællinger fra nutiden I, page 6:
- jeg kan da gjerne skjære litt mat til a
- I could happily cut some food for her
- 1931, Aksel Sandemose, En sjømann går i land, page 19:
- han stakk henne med kniven, riktig kylt’n midt i magan på a
- he stabbed her with the knife, really threw in the middle of her stomach
- 2010, Helene Guåker, Kjør!:
- flere enn deg i hvert fall, di lørje, svarte jeg og så a midt i aua
- more than you at least, you skank, I answered and looked her in the eye
- hva gjorde du med a?
- (dialectal, about grammatically feminine animals or objects) it, her
- hvis katta stikker av, må du fange a!
- if the cat runs away, you need to catch her!
- 1895, Bjørnstjerne Bjørnson, Over Ævne II, page 136:
- naar kjærka ikke kan holde arbejderne i ave [age], aa faen skal vi saa me’a
- when the church can not keep the workers in duty, what the hell do we do with her then
- Synonym: henne
- hvis katta stikker av, må du fange a!
- (dialectal, used proclitically with a woman's name or female relation) she, her
- 1921, Sigrid Undset, Samlede romaner og fortællinger fra nutiden V, page 96:
- ta a Guldborg
- consider Guldborg
- 1921, Sigrid Undset, Samlede romaner og fortællinger fra nutiden V, page 64:
- har du glemt a mamma
- did you forget about mom
- 2015, Rudolf Nilsen, Samlede dikt, page 88:
- a Paula kom plystrende hjem
- Paula came home whistling
- 2015 March 12, Gerd Nyland, “Fire år uten radio”, in Oppland Arbeiderblad[12], archived from the original on 2023-01-28:
- a tante Karen, mor hennes Reidun, hadde ordne med sengeplasser i stua, Booken på en divan og a Rita på flatseng på golvet
- aunt Karen, her mother Reidun, had arranged beds in the living room, Booken on a daybed and Rita on a flat bed on the floor
Etymology 8Edit
From Danish ah (“oh”), likely from German ach (“oh”), from Middle High German ach, from Old High German ah. Also see ah and akk.
InterjectionEdit
a
- expression of surprise or horror
- 1888, Herman Colditz, Kjærka, et Atélierinteriør:
- a, det er bare noe drit til han terracottaen
- oh, that is just some crap for that terracotta guy
- a, for noe tøv!
- oh, such nonsense!
- expression of admiration or happiness
- 1897, Fridtjof Nansen, Fram over Polhavet I, page 345:
- a, kunde vi bare gi «Fram» slige vinger
- oh, if only we could give "Fram" wings like that
- a, det gjorde godt!
- oh, that felt good!
- used with the words yes and no to give a sense of impatience or rejection
- 1874, Henrik Ibsen, Fru Inger til Østråt, page 99:
- a nej, det kan være det samme
- oh no, it does not matter
- 1874-1878, Bjørnstjerne Bjørnson, Brytnings-år I, page 25:
- a ja, lad Schirmer tegne staburet
- oh yes, let Schirmer draw the storehouse
- 1988, Arild Nyquist, Giacomettis forunderlige reise:
- verden er vakker, bestemor. Selv når det regner og blåser. A ja da.
- the world is beautiful, grandma. Even when it's raining and windy. Oh yes.
- a jo, men hold nå fred!
- oh yes, but keep quiet now
Etymology 9Edit
Mostly likely from Norwegian ad (“against, on”), from Danish ad (“by, at”), from Old Danish at, from Old Norse at (“at, to”), from Proto-Germanic *at (“at, toward, to”), from Proto-Indo-European *h₂éd (“to, at”).
InterjectionEdit
a
- expression of anger or sorrow, especially with a personal pronoun
- uff a meg!
- oh, my!
- huff a meg!
- oh, no!
- uff a meg!
Alternative formsEdit
ReferencesEdit
- “a” in The Bokmål Dictionary.
- “a” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
- “a” in Store norske leksikon
- a on the Norwegian Bokmål Wikipedia.Wikipedia nb
AnagramsEdit
Norwegian NynorskEdit
Etymology 1Edit
PronunciationEdit
LetterEdit
a (lowercase, uppercase A)
- The first letter of the Norwegian Nynorsk alphabet, written in the Latin script.
See alsoEdit
- (Latin script letters) Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz, Ææ, Øø, Åå
NounEdit
a m (definite singular a-en, indefinite plural a-ar, definite plural a-ane)
- the letter a
Etymology 2Edit
InterjectionEdit
a
Etymology 3Edit
From Old Norse af, from Proto-Germanic *ab, from Proto-Indo-European *h₂epó.
PrepositionEdit
a
- (dialect) alternative form of av
- c. 1700, Kolsrud, Sigurd, quoting Jacob Rasch, “Eldste nynorske bibeltekst: Jacob Rasch c. 1700”, in Syn og Segn, volume 56, published 1950, page 110:
- fre a Gud okka far aa Jesu Christo den herræ.
- peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
ReferencesEdit
- “a” in The Nynorsk Dictionary.
- a on the Norwegian Nynorsk Wikipedia.Wikipedia nn
NupeEdit
Etymology 1Edit
PronunciationEdit
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- The first letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script.
See alsoEdit
- (Latin-script letters) banki; A a (Á á, À à), B b, C c, D d, Dz dz, E e (É é, È è), F f, G g, Gb gb, H h, I i (Í í, Ì ì), J j, K k, Kp kp, L l, M m (Ḿ ḿ, M̀ m̀, M̄ m̄), N n (Ń ń, Ǹ ǹ, N̄ n̄), O o (Ó ó, Ò ò), P p, R r, S s, Sh sh, T t, Ts ts, U u (Ú ú, Ù ù), V v, W w, Y y, Z z, Zh zh
Etymology 2Edit
PronunciationEdit
ParticleEdit
à
- not (placed at the end of a clause to negate it)
- Mi de eshìgi à, mi ma de dàǹgi à. ― I don't have a dog, and I don't have a cat.
Etymology 3Edit
PronunciationEdit
ParticleEdit
á
- Marks the perfective aspect, for actions that are completed
Usage notesEdit
á, which is derived from the verb lá (“to take”), functions like a verb so that the word order in the present perfect tense is that of a serial verb construction.
- Musa shi dùkùn ― Musa bought a pot
- Musa á dùkùn shi. ― Musa has bought a pot. (literally, “Musa took a pot to buy”)
Etymology 4Edit
PronunciationEdit
ParticleEdit
à
- Used to express the future tense (placed before verbs)
- A à lá èbi be nakàn ― They will use a knife to cut the meat
OccitanEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
PrepositionEdit
a
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
NounEdit
a f (plural as)
- a (the letter a)
Etymology 3Edit
VerbEdit
a
Old DanishEdit
Alternative formsEdit
- aa (Jutlandic)
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Old Norse á, from Proto-Germanic *ahwō.
NounEdit
DescendantsEdit
- Danish: å
Etymology 2Edit
From Old Norse á, from Proto-Germanic *ana.
PrepositionEdit
ā
DescendantsEdit
- Danish: på
Etymology 3Edit
VerbEdit
ā
Old DutchEdit
EtymologyEdit
From Proto-West Germanic *ahu.
NounEdit
ā f
InflectionEdit
This noun needs an inflection-table template.
Alternative formsEdit
DescendantsEdit
Further readingEdit
- “ā, ē”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old EnglishEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Proto-West Germanic *aiw, from Proto-Germanic *aiwaz (“eternity, age”).
PronunciationEdit
AdverbEdit
ā
DescendantsEdit
Old FrenchEdit
Etymology 1Edit
LetterEdit
a (lower case, upper case A)
- The first letter of the Old French alphabet, written in the Latin script.
Etymology 2Edit
Alternative formsEdit
- ad
- à (not in manuscripts; occasionally used by scholars to differentiate between the preposition and the verb form)
PrepositionEdit
a
Derived termsEdit
DescendantsEdit
Etymology 3Edit
Alternative formsEdit
VerbEdit
a
Old IrishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Proto-Celtic *sosim (“this”).
Alternative formsEdit
- (relative pronoun): an
ArticleEdit
a
For quotations using this term, see Citations:a.
PronounEdit
a (triggers eclipsis, takes a leniting relative clause using a deuterotonic or absolute verb form)
For quotations using this term, see Citations:a.
DescendantsEdit
Further readingEdit
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 in (definite article)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Etymology 2Edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
ConjunctionEdit
a (triggers eclipsis, takes a nasalizing relative clause)
For quotations using this term, see Citations:a.
Etymology 3Edit
From Proto-Celtic *esyo (m and n), *esyās (f), and *esōm (pl), from Proto-Indo-European *ésyo, genitive singular of *ís and *íd; compare Welsh ei (“his, her, its”), eu (“their”); Old High German iro (“their”); and Sanskrit अस्य (asyá, “his, its”), अस्यास् (asyā́s, “her”), and एषाम् (eṣā́m, “their”).
Alternative formsEdit
DeterminerEdit
a (predicative aí or áe) (triggers lenition in the masculine and neuter singular, an unwritten prothetic /h/ before a vowel in the feminine singular, and eclipsis in the plural)
For quotations using this term, see Citations:a.
DescendantsEdit
Further readingEdit
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 a (‘his, her, their’)”, in