Macanese edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Portuguese olho, with many adverbial senses being a calque of Cantonese . Doublet of oclo.

Pronunciation edit

Noun edit

ólo

  1. (anatomy) eye, eyes
    ólo batê-batêto blink quickly (literally, “to hit the eyes”)
    ólo enfiadocross-eyed (literally, “eye threaded”)
    ólo finoslit eyes
    ólo di gaviámlively eyes (literally, “eyes of a hawk”)
    ólo sentadostill gaze (literally, “sitting eyes”)
    comê qui ficâ ôlo sentadoto overeat, to gorge (literally, “to eat to the point of sitting eyes”)
    ólo empatucadogoogly eyes
    ólo galadobewitched shining eyes
    ólo más grándí qui barígaa gluttonous person who takes more than he can ingest (literally, “eyes bigger than one's belly”)
    fichâ ôloto close one's eyes; to die
    pussâ ôloto attract attention (literally, “to pull eyes”)
    rancâ ôloto stare frighteningly (literally, “to snatch eyes”)
    bassâ ôloto lower one's eyes in shame
    virâ ôloto roll one's eyes; in a very short amount of time
  2. sapling, shoot, sprout (of plants and trees)
    ólo bambúbamboo shoot
    ólo di figuêrabanana palm sprout

Usage notes edit

Derived terms edit

Related terms edit

References edit